Kolikor se razumem na Latex (uporabljam
Miktex pod Okni, ki se v verziji small zelo preprosto instalira iz www.miktex.org),
slovenski babel poskrbi za slovensko okolje, ne pa tudi za delilne vzorce, za
kar potrebujemo posebno datoteko. In tu se začnejo težave. Instalacijski
program sicer
Gregor,
se zelo priporočam. Točno to rabim.
Pozdrav Vincenc
From:
[EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Gregor Berginc
Sent: Monday, July 11, 2005 7:13
AM
To: Glavni
dopisni seznam LUGOSa
Subject: Re: [LUGOS] LaTex in
slovenščina
Ali mi lahko
Zdravo,
V masini pod FC3 sem imel en disk (primary master) in en
CDrom (secondary master). Med instalacijo sem uporabil LVM za formatiranje.
Dodal sem nov disk (secondary slave) in natipkal
mkfs /dev/hda2
Vse kaze da sem sformatiral stari - primary master disk. A
obstaja kaksna
Pozdrav!
Jure Ravnik said:
Vse kaze da sem sformatiral stari - primary master disk. A obstaja kaksna
resitev?
Vse kaze, da si sformatiral drugo particijo prvega diska. ;) Pozeni masino
s kaksnim knoppixom in poglej kaj ti je ostalo na disku.
Srecno!
lp, Bostjan Janezic
Na linux routerju potrebujem software, s katerim bom lahko videl:
- kdo, kam in koliko pošilja/sprejema v danem trenutku
- zgodovina
- ...
Imate v mislih kakšen software?
lp
___
lugos-list mailing list
lugos-list@lugos.si
poglej si ntop, iptraf, tcpdump, ethereal.. - mogoce najdes
(kombinacijo), ki ti ustreza..
lp
On 7/11/05, Dalibor [EMAIL PROTECTED] wrote:
Na linux routerju potrebujem software, s katerim bom lahko videl:
- kdo, kam in koliko pošilja/sprejema v danem trenutku
- zgodovina
- ...
Imate v
OK bom probal...
lp vili
On 7/11/05, Gregor Berginc [EMAIL PROTECTED] wrote:
Kako in kaj naj nardim, da bom preko XP dobil normalen desktop od FC2?
Poglej, kaj se ti starta v ~/.vnc/xstartup .
Predvsem bodi pozoren na vrstico, v kateri pise twm. To rec lahko
zakomentiras in
Gregor Berginc wrote:
Ali mi lahko kdo pove, kje lahko dobim datoteke, ki jih uporabnik
LaTeXa
potrebuje za pisanje teksta v slovenščini? (slovenski delilni
vzorci, itd.)
Linki iz TeXCeXa nekako ne delujejo...
Ce potrebujes predlogo za npr. diplomo, sporoci in ti lahko
Ziv!
Ce uporabljas MikTeX si s pomocjo package managerja namesti slovenske delile
vzorce. Ce nimas datoteke sihyph23.tex preveri, ali obstaja kaksna druga s
tem imenom (sihyphXY.tex) -- vsekakor pa s kljukico pri slovenskem jeziku
namestis vse potrebno.
Pa se o sumnikih -- definiraj slovensko
Jaz sem tud kandidat za predlogo za diplomo ...
Poglejte v thread Latex predloge. Tam sem dal link na mojo stran, od
koder lahko uporabite predlogo. Zraven je primer, tako da lahko kar
takoj zacnes pisati.
lp,
Gregor
___
lugos-list mailing list
Jaz sem tud kandidat za predlogo za diplomo ...
Poglejte v thread Latex predloge. Tam sem dal link na mojo stran, od koder
lahko uporabite predlogo. Zraven je primer, tako da lahko kar takoj zacnes
pisati.
Kje je ta thread?
Gregor
Zivijo jaz uporabljam tole, da lahko direktno tipkam ščž:
\documentclass[a4paper,10pt]{letter}
[EMAIL PROTECTED]@undefined
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]()\fi
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[slovene]{babel}
\usepackage[latin2]{inputenc}
\usepackage[dvips]{graphicx} % za uvoz slik
Jure,
Zivijo jaz uporabljam tole, da lahko direktno tipkam scz:
\documentclass[a4paper,10pt]{letter}
[EMAIL PROTECTED]@undefined
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]()\fi
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[slovene]{babel}
\usepackage[latin2]{inputenc}
\usepackage[dvips]{graphicx} %
Gregor,
odkrito povedano ne vem. Sam sem bolj kot ne s poizkusanjem
dosegel da zadeva deluje. Potrebno je igranje s spremenjlivkami okolja,
ki jih izpise locale, z nastavitvami font encodinga v editorju in
prej ali slej naletis na kombinacijo, ki deluje.
Kar pa pogresam pa je slovenski
Gregor,
odkrito povedano ne vem. Sam sem bolj kot ne s poizkusanjem
dosegel da zadeva deluje. Potrebno je igranje s spremenjlivkami okolja,
ki jih izpise locale, z nastavitvami font encodinga v editorju in
prej ali slej naletis na kombinacijo, ki deluje.
;(
Kar pa pogresam pa je slovenski
Tud jaz imam eno predlogo za diplomske, magistrske in tovrstne zadeve.
Predloga je bila že večkrat uporabljena na elektrofaksu, pa se je kar
obnesla.
Torej če kdo rab, mu lahko pošljem. Lahko dam pa tud na listo (je samo
20k zip).
lp, Bojan
___
Mogoce ne bi bilo slabo, ce bi se vse te predloge zbrale na enem mestu na
LUGOS straneh - nekaj podobnega kot za LyX na
http://www.lugos.si/delo/slo/LyX-sl/
Pa lahko potem nastane e kaj novega, saj ima vsaka fakulteta nekoliko
drugacna pravila, ...
-Original Message-
From: [EMAIL
Title: RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina
Ce mi te vzorce posljete in pri tem se zapisete nekaj podatkov, jih bom zbral in objavil na javnem mestu ter vas obvestil o naslovu.
Z vzorci ali zgledi posljite naslednje podatke:
1) Avtor dokumenta:
2) Licenca, pod katero se dokument razsirja: (npr.
Title: RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina
Kar pa pogresam pa je slovenski crkovalnik. Kaj uporabljate?
V boljse urejevalnike je crkovalnik ze vgrajen, na primer tak, ki prepozna latex. Tako je na primer v emacsu.
Seveda pa lahko kadarkoli uporabljas aspell, ki ima poseben nacin za latex.
On 7/11/05, Jure Ravnik [EMAIL PROTECTED] wrote:
Dodal sem nov disk (secondary slave) in natipkal
mkfs /dev/hda2
Vse kaze da sem sformatiral stari - primary master disk. A obstaja kaksna
resitev?
Trdi diski grejo povrsti hda, hdb, hdc, hdd.
Particije na posameznem disku so hda1, hda2,
Jaz v LaTeX-u brez težav uporabljam slovenske znake čšž, in to brez
raznih bližnjic ala c, s, z. Kolikor se spomnim, je treba
uporabiti paketa T2 (fonti) in inputenc (vhodni encoding). Babel sem
uporabljal, vendar se mi je latex zmerom pritožil, da ne najde
prelomnih vzorcev (hyphenation
Title: RE: [LUGOS] LaTex in slovenšcina
Babel sem uporabljal, vendar se mi je latex zmerom pritožil, da ne najde prelomnih vzorcev (hyphenation patterns) za language slovene.
Ce se latex pritozuje, da se nima nalozenih delilnih vzorcev, jih moramo vklopiti. To na obicajni distribuciji texa
22 matches
Mail list logo