Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2007-11-15 Прати разговор Jure Ravnik
Zivijo jaz uporabljam tole, da lahko direktno tipkam ščž: \documentclass[a4paper,10pt]{letter} [EMAIL PROTECTED]@undefined [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]()\fi \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[slovene]{babel} \usepackage[latin2]{inputenc} \usepackage[dvips]{graphicx} % za uvoz slik ep

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор Igor Kresnik
Poiskusi z total comanderjem. www.ghisler.com Program odlično deluje v Windowsih, z wine emulatorjem pod Linuxom in z odinom pod Warpom LP, Igor Vinc wrote: Ima kdo idejo, s čim naj v oknih pogledam datoteko s končnico .tar z Gregorjeve strani, da bi njeno vsebino tudi videl? Če ta preloga n

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор eRik
Poizkusi z IZARC, trenutna 3.5 V2beta je kar ok pri razpakiravanju takšnih in podobnih arhivov /eRik Ima kdo idejo, s čim naj v oknih pogledam datoteko s končnico .tar z Gregorjeve strani, da bi njeno vsebino tudi videl? Če ta preloga ni predolga, je najbrž najbolj preprosta vez med obema oper

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор Jernej Simoncic
On Tuesday, July 12, 2005, 14:51:37, Vinc wrote: > Ima kdo idejo, s čim naj v oknih pogledam datoteko s končnico .tar z > Gregorjeve strani, da bi njeno vsebino tudi videl? Če ta preloga ni > predolga, je najbrž najbolj preprosta vez med obema operacijskima > sistemoma vsebina datoteke direktno

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор Gregor Berginc
On 7/12/05, Vinc <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Ima kdo idejo, s čim naj v oknih pogledam datoteko s končnico .tar zGregorjeve strani, da bi njeno vsebino tudi videl? Če ta preloga ni predolga, je najbrž najbolj preprosta vez med obema operacijskimasistemoma vsebina datoteke direktno v elektronski pošt

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор Vinc
Ima kdo idejo, s čim naj v oknih pogledam datoteko s končnico .tar z Gregorjeve strani, da bi njeno vsebino tudi videl? Če ta preloga ni predolga, je najbrž najbolj preprosta vez med obema operacijskima sistemoma vsebina datoteke direktno v elektronski pošti Pozdrav vsem Vinc Gregor Bergi

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор Gregor Berginc
Zivjo, Morda bi bilo smiselno le-te dodatke vključiti v tvojo varianto?   Se strinjam, predloga ni idealna, je pa koristna. Ce imas stvar lepo pripravljeno, potem se ti dodatki lahko dodajo noter in potem nekje objavijo, tako da bomo vsi imeli kaj od tega.   lp, Gregor

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор Bojan
Gregor Berginc je napisal(a): Ker se vas je prijavlo kar nekaj, sem se odlocil, da predlogo raje uploadam na domaco stran. Poglejte na http://vicos.fri.uni-lj.si/gregor/downloads.asp. V datoteki je tudi kratek primer, kako se vse skupaj zlozi ter nekaj namigov za delo s LaTex-om.

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-12 Прати разговор Gregor Berginc
On 7/11/05, Gorjanc Gregor <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >>> Jaz sem tud kandidat za predlogo za diplomo ...>>> Poglejte v thread "Latex predloge". Tam sem dal link na mojo stran, od koder > lahko uporabite predlogo. Zraven je primer, tako da lahko kar takoj zacnes> pisati.Kje je ta thread?   Greg

RE: [LUGOS] LaTex in slovenšcina

2005-07-11 Прати разговор Ales Kosir
Title: RE: [LUGOS] LaTex in slovenšcina >Babel sem uporabljal, vendar se mi je latex zmerom pritožil, da ne najde prelomnih vzorcev (hyphenation patterns) za language slovene. Ce se latex pritozuje, da se nima nalozenih delilnih vzorcev, jih moramo vklopiti. To na obicajni distribuciji t

Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-11 Прати разговор igor kolar
Jaz v LaTeX-u brez težav uporabljam slovenske znake čšž, in to brez raznih bližnjic ala "c, "s, "z. Kolikor se spomnim, je treba uporabiti paketa T2 (fonti) in inputenc (vhodni encoding). Babel sem uporabljal, vendar se mi je latex zmerom pritožil, da ne najde prelomnih vzorcev (hyphenation patter

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Ales Kosir
Title: RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina  > Kar pa pogresam pa je slovenski crkovalnik. Kaj uporabljate? V boljse urejevalnike je crkovalnik ze vgrajen, na primer tak, ki prepozna latex. Tako je na primer v emacsu. Seveda pa lahko kadarkoli uporabljas aspell, ki ima poseben nacin za la

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Ales Kosir
Title: RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina Ce mi te vzorce posljete in pri tem se zapisete nekaj podatkov, jih bom zbral in objavil na javnem mestu ter vas obvestil o naslovu. Z vzorci ali zgledi posljite naslednje podatke: 1) Avtor dokumenta: 2) Licenca, pod katero se dokument razsirja: (npr

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Gorjanc Gregor
[EMAIL PROTECTED] on behalf of Bojan Sent: Mon 2005-07-11 19:26 To: Glavni dopisni seznam LUGOSa Subject: Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina Tud jaz imam eno predlogo za diplomske, magistrske in tovrstne zadeve. Predloga je bila ze veckrat uporabljena na elektrofaksu, pa se je kar obnesla. Torej ce k

Re: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Bojan
Tud jaz imam eno predlogo za diplomske, magistrske in tovrstne zadeve. Predloga je bila že večkrat uporabljena na elektrofaksu, pa se je kar obnesla. Torej če kdo rab, mu lahko pošljem. Lahko dam pa tud na listo (je samo 20k zip). lp, Bojan ___

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Gorjanc Gregor
> Gregor, > odkrito povedano ne vem. Sam sem bolj kot ne s poizkusanjem > dosegel da zadeva deluje. Potrebno je igranje s spremenjlivkami okolja, > ki jih izpise "locale", z nastavitvami font encodinga v editorju in > prej ali slej naletis na kombinacijo, ki deluje. ;( > Kar pa pogresam pa je sl

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Jure Ravnik
Gregor, odkrito povedano ne vem. Sam sem bolj kot ne s poizkusanjem dosegel da zadeva deluje. Potrebno je igranje s spremenjlivkami okolja, ki jih izpise "locale", z nastavitvami font encodinga v editorju in prej ali slej naletis na kombinacijo, ki deluje. Kar pa pogresam pa je slovenski crkovaln

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Gorjanc Gregor
Jure, > Zivijo jaz uporabljam tole, da lahko direktno tipkam scz: > \documentclass[a4paper,10pt]{letter} > [EMAIL PROTECTED]@undefined > [EMAIL PROTECTED] > [EMAIL PROTECTED]()\fi > \usepackage[T1]{fontenc} > \usepackage[slovene]{babel} > \usepackage[latin2]{inputenc} > \usepackage[dvips]{graph

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Jure Ravnik
Zivijo jaz uporabljam tole, da lahko direktno tipkam ščž: \documentclass[a4paper,10pt]{letter} [EMAIL PROTECTED]@undefined [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]()\fi \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[slovene]{babel} \usepackage[latin2]{inputenc} \usepackage[dvips]{graphicx} % za uvoz slik ep

RE: [LUGOS] LaTex in slovenscina

2005-07-11 Прати разговор Gorjanc Gregor
>> > >> Jaz sem tud kandidat za predlogo za diplomo ... >> > Poglejte v thread "Latex predloge". Tam sem dal link na mojo stran, od koder > lahko uporabite predlogo. Zraven je primer, tako da lahko kar takoj zacnes > pisati. Kje je ta thread? Gregor <>

Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-11 Прати разговор Gregor Berginc
>Jaz sem tud kandidat za predlogo za diplomo ... Poglejte v thread "Latex predloge". Tam sem dal link na mojo stran, od koder lahko uporabite predlogo. Zraven je primer, tako da lahko kar takoj zacnes pisati. lp, Gregor ___ lugos-list mailing list lugos

RE: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-11 Прати разговор Bostjan Strumbelj
znam LUGOSa' Subject: RE: [LUGOS] LaTex in slovenščina Kolikor se razumem na Latex (uporabljam Miktex pod Okni, ki se v verziji small zelo preprosto instalira iz www.miktex.org), slovenski babel poskrbi za slovensko okolje, ne pa tudi za delilne vzorce, za kar potrebujemo posebno datoteko

Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-11 Прати разговор Rok Krajnc
Gregor Berginc wrote: Ali mi lahko kdo pove, kje lahko dobim datoteke, ki jih uporabnik LaTeXa potrebuje za pisanje teksta v slovenščini? (slovenski delilni vzorci, itd.) Linki iz TeXCeXa nekako ne delujejo... Ce potrebujes predlogo za npr. diplomo, sporoci in ti lahko po

RE: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-11 Прати разговор Vincenc Petruna
Gregor,   se zelo priporočam. Točno to rabim.   Pozdrav Vincenc   From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Gregor Berginc Sent: Monday, July 11, 2005 7:13 AM To: Glavni dopisni seznam LUGOSa Subject: Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina     Ali mi

RE: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-10 Прати разговор Vincenc Petruna
] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Gregor Berginc Sent: Monday, July 11, 2005 7:12 AM To: Glavni dopisni seznam LUGOSa Subject: Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina     \documentclass[12pt,a4paper]{article} \usepackage[slovene]{babel} \begin{document} S paketom babel šumnike pišeš kot  "c

Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-10 Прати разговор Gregor Berginc
Ali mi lahko kdo pove, kje lahko dobim  datoteke, ki jih uporabnik LaTeXapotrebuje za pisanje teksta v slovenščini? (slovenski delilni vzorci, itd.) Linki iz TeXCeXa nekako ne delujejo... Ce potrebujes predlogo za npr. diplomo, sporoci in ti lahko posljem eno. Jaz sem bil izjemno zadovoljen z njo.

Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-10 Прати разговор Gregor Berginc
\documentclass[12pt,a4paper]{article} \usepackage[slovene]{babel}\begin{document}S paketom babel šumnike pišeš kot  "c , "s , "z Meni se je kljub temu razmeroma pogosto dogajalo, da sistem ni znal pravilno deliti besed, tako da je bilo na dolocenih mestih se vedno rocno dolocati pregibe besed. Obs

Re: [LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-10 Прати разговор Gregor Pifko
V glavi moraš sistemu LaTeX povedat, da boš uporabljal paket "babel", kjer izbereš jezik "slovene". S tem povzročiš, da se vse pomožne besede, ki se samodejno generirajo v dokumentu, izpišejo v slovenščini namesto v angleščini: contents/kazalo, chapter/poglavje, bibliography/literatura, figure/slik

RE: [LUGOS] LaTex in slovenšcina

2005-07-10 Прати разговор Ales Kosir
Title: RE: [LUGOS] LaTex in slovenšcina > Ali mi lahko kdo pove, kje lahko dobim  datoteke, ki jih uporabnik LaTeXa potrebuje za pisanje teksta v slovenščini? (slovenski delilni vzorci, itd.) Linki iz TeXCeXa nekako ne delujejo... Te slovenske datoteke so del vsake spodobne distribuc

[LUGOS] LaTex in slovenščina

2005-07-10 Прати разговор Vincenc Petruna
Ali mi lahko kdo pove, kje lahko dobim datoteke, ki jih uporabnik LaTeXa potrebuje za pisanje teksta v slovenščini? (slovenski delilni vzorci, itd.) Linki iz TeXCeXa nekako ne delujejo... Vnaprej hvala Vincenc ___ lugos-list mailing list lugos-list@lu

Re: [ LUGOS ] latex in kemija

2000-06-15 Прати разговор Dejan Beznec
Mitja Udovc wrote: > Ali je mozno in kako se dopove latexu da pise v matematicnem nacinu > pokoncno. V latexu-2.09 deluje naslednje: \textfont1=\tenrm > Kaj in kam moram vpisati, da bo to delovalo v latex2e (ce uporabim > rawfonts.sty ne deluje) Ce hoces le kaksno besedo ali citat napisati pokoncn

[ LUGOS ] latex in kemija

2000-06-15 Прати разговор Mitja Udovc
Ali je mozno in kako se dopove latexu da pise v matematicnem nacinu pokoncno. V latexu-2.09 deluje naslednje: \textfont1=\tenrm Kaj in kam moram vpisati, da bo to delovalo v latex2e (ce uporabim rawfonts.sty ne deluje) Mitja

Re: [ LUGOS ] latex -> PDF

2000-06-09 Прати разговор Roman Maurer
Dejan Beznec wrote: > > 1) PDF file je zelo dolg (dolsti daljsi od PS, moralo pa bi biti > obratno. A ne?) Da. > 2) Pretvorile so se le matematicne formule, navaden tekst pa ne. > Z man pdflatex si kaj dosti nisem mogel pomagati. Poslji skrajsano datoteko .tex, pa ti bo morda kdo lahko pomagal

Re: [ LUGOS ] latex -> PDF

2000-06-09 Прати разговор Dejan Beznec
Roman Maurer wrote: > Ales Bardorfer wrote: > > Ali je mozno latex kako prepricati, da napravi .pdf file. > Poskusi s pdflatex-om. Ce ima kdo kaksne izkusnje s pdflatex-om pa bi tudi mene zanimalo sledece... Poskusil sem narediti PDF s pdflatexom, pri tem pa naletel na sledeca problema: 1) PDF fil

Re: [ LUGOS ] latex -> PDF

2000-06-09 Прати разговор Ales Smodis
On Fri, 9 Jun 2000, Roman Maurer wrote: > > Poskusil sem s ps2pdf in dobil zelo slabo kvaliteto in precej > > velik file. Sem skoraj preprican, da se da .pdf file dobit tudi > > drugace za boljso kvaliteto in po obcutku tudi manjsi file. > > Èe pretvarja¹ v postscript, uporabi vektorske pisave in

Re: [ LUGOS ] latex -> PDF

2000-06-09 Прати разговор Roman Maurer
Ales Bardorfer wrote: > > Ali je mozno latex kako prepricati, da napravi .pdf file. Poskusi s pdflatex-om. > Poskusil sem s ps2pdf in dobil zelo slabo kvaliteto in precej > velik file. Sem skoraj preprican, da se da .pdf file dobit tudi > drugace za boljso kvaliteto in po obcutku tudi manjsi fi

[ LUGOS ] latex -> PDF

2000-06-09 Прати разговор Ales Bardorfer
Zivjo! Ali je mozno latex kako prepricati, da napravi .pdf file. Poskusil sem s ps2pdf in dobil zelo slabo kvaliteto in precej velik file. Sem skoraj preprican, da se da .pdf file dobit tudi drugace za boljso kvaliteto in po obcutku tudi manjsi file. Vsak odgovor je dobrodosel. lp, Ales

Re: [ LUGOS ] LaTeX in \newcommand + slovenski znaki

2000-05-10 Прати разговор Metod Kozelj
Howdy! On Thu, 11 May 2000, Roman Maurer wrote: > > imam eno vprasanje za LaTeX in \newcommand. In sicer naredim > > nekaj takega: > > \newcommand{\mytext}{Tole je testno sporo"cilo} > > \framebox{\parbox[c][11.6cm][t]{13.6cm} > > { > > \mytext > > }} > > Pa se tisti "c res pokaze kot "c. V ce

Re: [ LUGOS ] LaTeX in \newcommand + slovenski znaki

2000-05-10 Прати разговор Roman Maurer
Darko Koruga wrote: > > imam eno vprasanje za LaTeX in \newcommand. In sicer naredim > nekaj takega: > \newcommand{\mytext}{Tole je testno sporo"cilo} > \framebox{\parbox[c][11.6cm][t]{13.6cm} > { > \mytext > }} > Pa se tisti "c res pokaze kot "c. V cem je problem ? Morda nisi vklopil \usepack

[ LUGOS ] LaTeX in \newcommand + slovenski znaki

2000-05-10 Прати разговор Darko Koruga
Hojla, imam eno vprasanje za LaTeX in \newcommand. In sicer naredim nekaj takega: \newcommand{\mytext}{Tole je testno sporo"cilo} \framebox{\parbox[c][11.6cm][t]{13.6cm} { \mytext }} Pa se tisti "c res pokaze kot "c. V cem je problem ? Hvala in lep pozdrav, Darko -- _

Re: [ LUGOS ] latex, pozicioniranje texta :: nalepke

2000-04-26 Прати разговор Ales Smodis
On Wed, 26 Apr 2000, iztok pizorn wrote: > zanima me, ce se da v latexu s koordinatimi dolociti, kam naj se neka > beseda napise. > > npr. ce hocem, da se mi napise nekam na stran... > \pisikoord[x,y] {to je niz.} > > in potem lahko nize poljubno razporejam po listu... > Uporabi paket pstric

[ LUGOS ] latex, pozicioniranje texta :: nalepke

2000-04-25 Прати разговор iztok pizorn
ave zanima me, ce se da v latexu s koordinatimi dolociti, kam naj se neka beseda napise. npr. ce hocem, da se mi napise nekam na stran... \pisikoord[x,y] {to je niz.} in potem lahko nize poljubno razporejam po listu... v glavnem: rad bi naredil neko rec, da bi z njo printal nalepke... ce ze

Re: [ LUGOS ] LaTeX -> PDF in Type1 font

2000-04-04 Прати разговор Lego Andy
> Pri pretvarjanju latexa v ps in nato v pdf nimam nobenih slabih izkusenj kar se tice >fontov. Imam pa izkusnje z definicijo dolzine in sirine strani. > Uporabljam ukaze: dvips -o *.ps *.dvi >ps2dpf *.ps > > Brez tezav dobim vse skonventirano s slikami vred. Ce odpr

Re: [ LUGOS ] LaTeX -> PDF in Type1 font

2000-04-04 Прати разговор sandra
Pri pretvarjanju latexa v ps in nato v pdf nimam nobenih slabih izkusenj kar se tice fontov. Imam pa izkusnje z definicijo dolzine in sirine strani. Uporabljam ukaze: dvips -o *.ps *.dvi ps2dpf *.ps Brez tezav dobim vse skonventirano s slikami vred. Lep pozdrav,

Re: [ LUGOS ] LaTeX -> PDF in Type1 font

2000-04-03 Прати разговор Andrej Komelj
> Ko dam dvips -o lala.ps lala mi naredi lala.ps file, ki pa, > ko ga prekonvertiram v pdf s ps2pdf se vedno ima Type3 fonte. > > Kje sem naredil napako? Katero verzijo ghostscripta imas? Kolikor se spomnim, je bilo to standardno obnasanje gs-ja pred verzijo 6.x -- vse, kar je bilo vektorskega,

[ LUGOS ] LaTeX -> PDF in Type1 font

2000-04-03 Прати разговор Lego Andy
Hojla! Rad bi naredil PDF file ki bo imel eno goro slikic not, kar pomeni da pdflatex odpade. Torej pogledal sem si malo help pages pa sem prisel do tega da imam en file cm.map ki ima not eno goro referenc na fonte recimo: cmbsy10 CMBSY10 http://andy.x0.org '---''(.'--' `-'`.)`' TEL: 301 725

[ LUGOS ] LaTeX

1999-07-02 Прати разговор Bostjan Vlaovic
Zdravo! Mogoce je to ze offtopic, pa vseeno. Kaj moram dodati naslednji definiciji section, da se bo v primeru, ko se zacne sekcija na novi strani pomaknil naslov sekcije za 25mm nizje, kot je normalno za besedilo. \renewcommand\section{\@startsection {section}{1}{\z@}%

Re: [ LUGOS ] latex, borderji, predloga, obrazec ?)(

1999-01-30 Прати разговор Roman Maurer
[EMAIL PROTECTED] wrote: > > latex (predloga mi pa to lepo razporedi na list in zacne > pisati pri npr. 8 cm od zgornjega roba) [...] lahko tudi > dolocitev roba in premikanje po x in y na listu) Poglej dokumentacijo za paket geometry: . Ali pa v LyXu izberi Layout / Paper (aka Izgled / Papir,

[ LUGOS ] latex, borderji, predloga, obrazec ?)(

1999-01-30 Прати разговор iztok . pizorn
Pozdrav! a ima kdo kaksno hitro resitev, kako naj naredim predlogo za latex, da mi bo avtomatsko razporedil text na list. npr. je stran a4, zgoraj je glava (naslov vaje, ime, st_vaje), potem pa body naprej. Rad bi, da bi v latexu potem napisal samo \documentclass{vaja_fizika} \naslov_vaje{Merje