Z veseljem sporočam, da je še en odprtokodni programski paket preveden v
slovenčino (celotni uporabniški vmesnik, cca. 1500 nizov sporočil). Gre
za Claroline, ki je tipa e-courseware (spletna izdelava in vodenje
tečajev npr. vaje za študente, datoteke gradiv, učna pot, skupine,
testna vprašanja, seminarske naloge, forumi, klepet in tudi wiki).

  Počakal sem na uradni izid verzije distribucije 1.7.5, da je slovenski
prevod že vključen, vzdrževal ga bom vsaj eno leto v skladu z izidi
novih verzij. Claroline je hitra in stabilna rešitev za pripravo
spletnega izobraževalnega portala. Zahteva Linux ali nekatere druge
verzije Unixa, MacOS X ali Windows, apache ali drug spletni strežnik,
PHP 4.1 ali novejši z moduli mysql, zlib in preg (običajno že privzeto)
ter MySQL 3.23.6 ali novejši. Podpira učne materiale po standardih SCORM
in IMS.

  Performančno zdrži en povprečen Dellov strežnik s Claroline na neki
Univerzi v ZDA brez težav več kot 1.500 tečajev z 20.000 uporabniki
(priporoča se namenski strežnik le za Claroline in namestitev z več
bazami zaradi lažje administracije) torej dovolj za praktično vse
slovenske namestitve. Razširjenost in povezavo za prenos najdete tukaj:

http://www.claroline.net/worldwide.htm

http://www.claroline.net/download.htm

  Glede e-courseware: če se odločate za orodje, priporočam uporabo spletne
aplikacije na EduTools in seveda testno namestitev. Druga povezava
spodaj je npr. zaznamek na primerjavo štirih orodij, ki so zanimiva za
ponudnike izobraževanja (Moodle je zelo razširjen, SAKAI je združeni
projekt vseh univerz v ZDA, JESS je pa brezplačen le za izobraževalne
organizacije). Niso vse zadnje verzije toda boljše primerjalne
aplikacije nisem našel:

http://www.edutools.info/item_list.jsp?pj=8

http://www.edutools.info/compare.jsp?pj=8&i=285,333,358,366

  Delna zahvala za prevod gre tudi dr. Saši Divjaku, ki je v preteklosti
prevedel ocenjeno okrog 15%. Žal sem moral poenotiti terminologijo,
uvesti šumnike (zaradi vztrajanja avtorjev Claroline ni bilo možno
uporabiti Unicode ampak ISO-8859-2), popraviti strukturo HTML ipd tako
da sem praktično uporabil le nekaj besedil v pomoči, ki je na voljo
instruktorjem/mentorjem. Poleg tega sem opustil poudarek na
univerzitetnem okolju, tako da je možno Claroline uporabiti tudi v
podjetjih itd.

  Seveda si lahko vsak prilagodi prevod npr. iz Naloge v Seminarske naloge
ali Vaje ipd. Priporočam uporabo super dodatka za Firefox, phpLangEditor
(ne pozabite pred odpiranjem prevoda nastaviti kodno tabelo na
ISO-8859-2):

http://phplangeditor.mozdev.org/

  Demonstracija izobraževalnega e-portala? Žal je zasebnega tipa za
izobraževanje brezposlenih, trenutno 51 "študentov". Uvoz računov je
potekal brez težav (datoteka CSV), omogočeni so zasebna registracija
(lahko je javna, npr. tudi le en teden z geslom potem pa pobrišete
šaljivce :-), sledenje (polne statistike dostopov do vseh orodij),
skript za matematične formule (mimetex) itd. Prilagoditev oblike je bila
hitra z uporabo predloge CSS in nekaj sprememb predlog PHP (imenik inc)
zaradi ukinitve izpisa imena portala ipd. Za dodatne informacije mi
pišite na [EMAIL PROTECTED]

Sergej Rinc
http://sergej.rinc.ws

_______________________________________________
lugos-list mailing list
lugos-list@lugos.si
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-list

Одговори путем е-поште