commit 11cd38d24a6fd265a13894f09b848df70a6db206 Author: Uwe Stöhr <uwesto...@lyx.org> Date: Wed Feb 21 19:19:01 2018 +0100
ru.po: corrections by Yuriy --- po/ru.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 85 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6e2564c..487952e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-de...@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 03:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:02+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.ska...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <lyx-d...@lists.lyx.org>\n" "Language: ru\n" @@ -1776,13 +1776,13 @@ msgstr "Выбрать гарнитуру для формул" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" +msgstr "КК&Я:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или " -"корейского (CJK) языка" +"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или " +"японского (ККЯ) языка" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параме #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" -msgstr "Обойти проверку" +msgstr "Пропускать проверку" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" @@ -2784,14 +2784,13 @@ msgstr "Скобки матрицы" msgid "All packages:" msgstr "Все пакеты:" -# ? #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 msgid "Load A&utomatically" msgstr "Автоматически" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "Загружать всегда" +msgstr "Всегда загружать" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 msgid "Do &Not Load" @@ -16891,7 +16890,7 @@ msgstr "Амхарский" #: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Греческий (политонический)" +msgstr "Греческий (древний)" #: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" @@ -17092,7 +17091,7 @@ msgstr "Японский" #: lib/languages:730 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Японский (CJK)" +msgstr "Японский (ККЯ)" #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" @@ -17152,11 +17151,11 @@ msgstr "Английский (Новая Зеландия)" #: lib/languages:886 msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Норвежский (Bokmaal)" +msgstr "Норвежский (Букмол)" #: lib/languages:896 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Норвежский (Nynorsk)" +msgstr "Норвежский (Нюнорск)" #: lib/languages:907 msgid "Occitan" @@ -17669,7 +17668,7 @@ msgstr "Китайский (традиционный) (Big5)" #: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (ККЯ) (SJIS)" #: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" @@ -17681,7 +17680,7 @@ msgstr "Китайский (упрощённый) (GBK)" #: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (ККЯ) (JIS)" #: lib/encodings:206 msgid "Korean (EUC-KR)" @@ -17689,7 +17688,7 @@ msgstr "Корейский (EUC-KR)" #: lib/encodings:210 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Юникод (CJK) (utf8)" +msgstr "Юникод (ККЯ) (utf8)" #: lib/encodings:214 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" @@ -17697,23 +17696,23 @@ msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)" #: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (ККЯ) (EUC-JP)" #: lib/encodings:225 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:227 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (JIS)" #: lib/encodings:229 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Японский (CJK) (JIS)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:231 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Японский (pLaTeX) (UTF8)" #: lib/encodings:238 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -24914,15 +24913,15 @@ msgstr "LyX 2.2.x" #: lib/configure.py:755 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:756 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:757 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:758 msgid "LyX Preview" @@ -29574,10 +29573,9 @@ msgstr "Отображается в содержании" msgid "Package" msgstr "Пакет" -# ? #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 msgid "Load automatically" -msgstr "Загружать автоматически" +msgstr "Автоматически" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 msgid "Load always" @@ -30769,35 +30767,35 @@ msgstr "Нет словарей для проверки правописания #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" -msgstr "Основной латинский" +msgstr "Основная латиница" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Латинский-1 дополнительный" +msgstr "Дополнительная латиница-1" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Латинский расширенный-A" +msgstr "Расширенная латиница-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Латинский расширенный-B" +msgstr "Расширенная латиница-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Расширения IPA" +msgstr "Международный фонетический алфавит" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Литеры модификации пробелов" +msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Комбинирующие диакритические знаки" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллический" +msgstr "Кириллица" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" @@ -30829,7 +30827,7 @@ msgstr "Малаялам" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Хангыль Jamo" +msgstr "Хангыль чамо" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" @@ -30837,35 +30835,35 @@ msgstr "Фонетические расширения" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Латинский расширенный дополнительный" +msgstr "Дополнительная расширенная латиница" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" -msgstr "Греческий расширенный" +msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" -msgstr "Общая пунктуация" +msgstr "Знаки пунктуации" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Верхние и нижние индексы" +msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Символы валюты" +msgstr "Символы валют" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Комбинирующие диакритические знаки для символов" +msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Символы фонетики" +msgstr "Буквоподобные символы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" -msgstr "Формы чисел" +msgstr "Числовые формы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" @@ -30873,27 +30871,27 @@ msgstr "Математические операторы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Разные технические символы" +msgstr "Разнообразные технические символы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" -msgstr "Управляющие изображения" +msgstr "Значки управляющих кодов" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Оптическое распознавание символов" +msgstr "Символы оптического распознавания" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Числа в кружке" +msgstr "Вложенные буквы и цифры" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" -msgstr "Рисование блоков" +msgstr "Символы для рисования рамок" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" -msgstr "Блочные элементы" +msgstr "Символы заполнения" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" @@ -30901,19 +30899,19 @@ msgstr "Геометрические фигуры" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Различные символы" +msgstr "Разнообразные символы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" -msgstr "Dingbats" +msgstr "Дингбаты" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Различные математические символы-A" +msgstr "Разнообразные математические символы-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "CJK символы и пунктуация" +msgstr "Символы и пунктуация ККЯ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" @@ -30925,51 +30923,51 @@ msgstr "Катакана" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Bopomofo" -msgstr "Чжуинь" +msgstr "Чжуинь. Бопомофо" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Хангыль-совместимый Jamo" +msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" -msgstr "Камбун" +msgstr "Канбун" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Иероглифы и названия месяцев в кружке" +msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "CJK совместимость" +msgstr "Знаки совместимости ККЯ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Унифицированные идеограммы CJK" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Звуки хангыля" +msgstr "Слоги Хангыля" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" -msgstr "Высшие суррогаты" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Высшие суррогаты для частного использования" +msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" -msgstr "Низшие суррогаты" +msgstr "Нижняя часть суррогатных пар" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" -msgstr "Область частного использования" +msgstr "Область для частного использования" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Совместимые идеограммы CJK" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" @@ -30981,71 +30979,71 @@ msgstr "Арабские формы представления-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Совмещённые половинные метки" +msgstr "Комбинируемые половинки символов" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Формы CJK-совместимости" +msgstr "Формы совместимости ККЯ" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" -msgstr "Варианты малых форм" +msgstr "Варианты малого размера" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Арабские формы представления-B" +msgstr "Формы представления арабских букв-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Полные и неполные формы" +msgstr "Полуширинные и полноширинные формы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Линейные-B слоги" +msgstr "Слоги линейного письма Б" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Линейные-B иероглифы" +msgstr "Идеограммы линейного письма Б" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Эгейские числа" +msgstr "Эгейские цифры" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Древнегреческие числа" +msgstr "Древнегреческие единицы измерения" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Italic" -msgstr "Древнеитальянский" +msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" -msgstr "Готический" +msgstr "Готский алфавит" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" -msgstr "Ugaritic" +msgstr "Угаритский алфавит" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" -msgstr "Древнеперсидский" +msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" -msgstr "Deseret" +msgstr "Дезеретский алфавит" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Shavian" -msgstr "В стиле Бернарда Шоу" +msgstr "Алфавит Бернарда Шоу" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" -msgstr "Османский" +msgstr "Османья (сомалийский алфавит)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Cypriot Syllabary" +msgstr "Слоговая письменность острова Кипр" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" @@ -31061,11 +31059,11 @@ msgstr "Музыкальные символы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Древнегреческая музыкальная запись" +msgstr "Древнегреческие музыкальные символы" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Символы Tai Xuan Jing" +msgstr "Символы Тай Сюань Цзин" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" @@ -31073,11 +31071,11 @@ msgstr "Математические буквенно-цифровые симв #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Расширение B иероглифов CJK" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "Дополнение совместимости иероглифов CJK" +msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" @@ -31085,15 +31083,15 @@ msgstr "Теги" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Дополнение селекторов вариантов" +msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Дополнительная зона частного использования-A" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Дополнительная зона частного использования-B" +msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"