Re: VIRGIL: translations

1999-06-17 Thread Leofranc Holford-Strevens
In message <[EMAIL PROTECTED]>, James M. Pfundstein <[EMAIL PROTECTED]> writes > >>James Pfundstein writes: >>> >I hope I didn't give the wrong impression-- I'm a big reader of 19th >Century stuff-- I'm very fond of Tennyson, for instance, and Morris. (I >also read a lot of Dashiell Hammett-- Hemin

Re: VIRGIL: translations

1999-06-17 Thread James M. Pfundstein
>James Pfundstein writes: >> >>I wouldn't say his style is "plain," though it is devoid of >>thee/thou/by-my-halidome Victorian fake-archaic frippery. >At 7:38 PM -0400 6/16/1999, Leofranc Holford-Strevens wrote: >Such language wouldn't do for Vergil any more than boring plain and >hopelessly un