- On the PC, when zooming out, the name 'Rue de la Concorde'
> is only
> rendered as 'Concorde'.
>
> I just verified that this still works (with the unpatched config) but
> the effect is barely visible with english names. In Mapsource the
> swit
______________________
Von: mkgmap-dev im Auftrag von Gerd
Petermann
Gesendet: Sonntag, 15. Dezember 2019 11:50
An: Ticker Berkin; Development list for mkgmap
Betreff: Re: [mkgmap-dev] Suggestions for roadNameConfig.txt
Hi Ticker,
reg. your comments in
http://www.mkgma
_
Von: mkgmap-dev im Auftrag von Ticker
Berkin
Gesendet: Sonntag, 15. Dezember 2019 10:46
An: Development list for mkgmap
Betreff: Re: [mkgmap-dev] Suggestions for roadNameConfig.txt
Hi
I have suggestions for changes to the English. Patch attached but the
relevant lines are:
# en
lace", " Rise", " Road", " Square", " Street", " Terrace",
" View", " Villas", " Walk", " Way", " Wood", " Yard"
Ticker
On Sat, 2019-12-14 at 14:03 +, Gerd Petermann wrote:
> Hi Alexandre,
>
>
Hi Alexandre,
thanks, committed with r4394
Gerd
Von: mkgmap-dev im Auftrag von
Alexandre Folle de Menezes
Gesendet: Freitag, 13. Dezember 2019 23:53
An: mkgmap-dev@lists.mkgmap.org.uk
Betreff: [mkgmap-dev] Suggestions for roadNameConfig.txt
Hi,
I
Hi,
I have some suggestions to improve Portuguese handling on
roadNameConfig.txt:
# portugese
prefix1:pt = "Rua", "Avenida", "Travessa", "Alameda", "Beco", "Estrada",
"Rodovia"
prefix2:pt = "da ", "do ", "de ", "das ", "dos ", "d'"
# Section 2
lang:AGO = pt
lang:BRA = pt
lang:GNB = pt
lang