Hi All ,
i get this Error
when i try to build Moses using this
./bjam --with-irstlm=/home/s0565741/workspace/temp/irstlm-5.80.03 -j8
i get this error;
--//-//-/:
..failed gcc.compile.c++
Hi all,
Is there any documentation that explains the meaning of every parameter in
moses.ini?
Thanks in advance,
Roee___
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support
Hi Mohammed
Looks like your machine is running out of memory:
virtual memory exhausted: Cannot allocate memory
cheers - Barry
On 22/01/15 11:52, mhmd hassnen wrote:
Hi All ,
i get this Error
when i try to build Moses using this
./bjam
Thank you, Hieu. I read that, but couldn’t quite tell if that was my problem
(as the old utility is still mentioned in the tutorial). If it isn’t too much
trouble could you explain how I might get my hands on one of the 4
alternatives? I’m quite new to all of this. Thank you.
From:
Hello,
I have been running through the tutorial here:
http://www.statmt.org/moses/?n=moses.baseline
I have gotten as far as the Tuning section and have completed that
successfully. I am able to run Moses from the command line and translate French
sentences into English. I am having
the ne tag is for placeholders. Use another tag, eg trans
On 21/01/15 08:58, Li Xiang wrote:
Hi all,
I am trying to use the xml marker function. But I can not get the xml
translation options. According to
http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.AdvancedFeatures#ntoc33, I use
“ne” as xml label.
fyi
https://www.mail-archive.com/moses-support@mit.edu/msg11367.html
On 22 January 2015 at 21:55, Mario Diana mdi...@technicallycreative.com
wrote:
Hello,
I have been running through the tutorial here:
http://www.statmt.org/moses/?n=moses.baseline
I have gotten as far as the
instead of -j8, try -j1
On 22 January 2015 at 15:20, Barry Haddow bhad...@staffmail.ed.ac.uk
wrote:
Try on a machine with more memory.
On 22/01/15 12:29, mhmd hassnen wrote:
What can i do?
Sent from my iPhone
On Jan 22, 2015, at 2:16 PM, Barry Haddow bhad...@staffmail.ed.ac.uk
Try on a machine with more memory.
On 22/01/15 12:29, mhmd hassnen wrote:
What can i do?
Sent from my iPhone
On Jan 22, 2015, at 2:16 PM, Barry Haddow bhad...@staffmail.ed.ac.uk wrote:
Hi Mohammed
Looks like your machine is running out of memory:
virtual memory exhausted: Cannot
Re untranslated words, make sure when translating another documents
they are prepared the same as your parallel training corpus' source
language. This includes the upper/lower case and newline characters Hieu
mentioned. Also, make sure your target half and your language model are
also prepared
Hi,
I fixed the tutorial.
-phi
On Thu, Jan 22, 2015 at 5:07 PM, Mario Diana
mdi...@technicallycreative.com wrote:
Thank you, Hieu. I read that, but couldn’t quite tell if that was my problem
(as the old utility is still mentioned in the tutorial). If it isn’t too much
trouble could you
Is this a proposed change for Release 3 or post-release 3?
On Tue, Jan 13, 2015 at 08:05:56, Raj Dabre wrote:
Hey,
Nikolay's Probing PT is standalone.
I have used it.
It is pretty fast and awesome.
Regards.
On Wed, Jan 14, 2015 at 12:42 AM, Christian Hardmeier c...@rax.ch wrote:
Hi,
Hi Arefeh,
Can you try to run the setup from the cluster on your local desktop
system? With the same input, a Moses binary compiled from the same
sources, and the same command to produce the n-best lists? Normally it
should give you the same output.
Why would the feature never produce an overall
Hi Roee,
I would be very surprised if each and every Moses feature is described
somewhere. But Moses is generally very well documented, and you find all
the information you need for building a state-of-the-art baseline system
on the website [http://www.statmt.org/moses/] and in the manual
Hello Moses,
I have trained an EN-IT phrase based MT Engine with a very high BLEU score.
I have also checked the test output and the MT quality is pretty good.
Now, I am trying to translate another document, different from the test set
but I realised that a large number of words are left
is it 'cos it's uppercased?
are you sure your input test set doesn't have the Windows return
character (0x13)? Get rid of it by doing dos2unix
On 22/01/15 17:11, CHATZITHEODOROU Konstantinos wrote:
Hello Moses,
I have trained an EN-IT phrase based MT Engine with a very high BLEU
score. I
Hi
I've implemented a feature with 4 scores in moses-chart. when I debug the code
on my system, every thing is OK and the scores are calculated right, but when I
run mert to tune the weights (on a cluster), I get wrong scores for my feature
in run*.best.100 files. for example my feature could
17 matches
Mail list logo