Thanks, Hieu.
After I wrote the question, I realized I should re-phrase but then
forgot about it. In the standard processing, train-model.perl trains the
translation model and lmplz (or other tool) creates the language model.
When adding a neural network language mode, it looks like you're
co
The NPLM isn't just an implementation of a normal backoff language model
like SRILM, IRSTLM, KENLM etc.
It scores strings in a different way and requires it's own training.
It's a language model in the sense that it gives a score to a sentence
in that language
On 24/03/2015 04:17, Tom Hoar w
i think you're having a similar problem to this earlier post:
https://www.mail-archive.com/moses-support%40mit.edu/msg10815.html
If the executables have been successfully created, i would ignore the
errors.
also, please use RELEASE-3.0, or even the latest version directly from
github
On 06/0
f moses do automatically/ by default the transliteration
> of arabic text in the ( arabic corpus pretraitement) before he does the
> translation process or no
> thank you
> -- next p
Dear Freinds
i have a question about the transliteration from arabic to english using
moses
the quetion is if moses do automatically/ by default the transliteration
of arabic text in the ( arabic corpus pretraitement) before he does the
translation process or no
thank you