Taylor,

> I've recently started working with Moses as part of my new internship.
> The company I work for uses in-house formatting tags on documents. (ie.
> paragraph, bold, indent, etc.) Is there a way I can make Moses ignore
> these and keep them in the correct position after translation? My first
> thoughts were to somehow tell Moses that <bold> in English should
> translate to <bold> in Spanish but I haven't found a way to do this if
> it is even possible.

Have a look at our paper "TMX Markup: A Challenge When Adapting SMT to
the Localisation Environment", presented at EAMT-10, and available at:
http://www.computing.dcu.ie/~away/PUBS/2010/tag_processing_final.pdf

There we found that integrating the tags as part of the t-table
improved translation quality. We were also able to preserve the
correct tag order on the target side, so don't delete these tags too
hastily!
Andy.

-- 
Andy Way
Director of Language Technology
andy....@appliedlanguage.com
Skype ID: andy.way_als
Tel: 07808 609107

Applied Language Solutions
High quality language solutions delivered on time...with a smile!

www.appliedlanguage.com
Tel (UK): +44 (0)845 367 7000
Tel (US): +1 (800) 579-5010

Riverside Court, Huddersfield Road, Delph, Oldham, OL3 5FZ. UK
Registered in the UK 5122429

Pride in everything we do | Respect everyone like a friend

An Environmentally Friendly Company. Think of the environment; please
don't print this e-mail unless you really need to.

Fast Track 100 2009 Queens Award for Business
_______________________________________________
Moses-support mailing list
Moses-support@mit.edu
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support

Reply via email to