Taylor, > I've recently started working with Moses as part of my new internship. > The company I work for uses in-house formatting tags on documents. (ie. > paragraph, bold, indent, etc.) Is there a way I can make Moses ignore > these and keep them in the correct position after translation? My first > thoughts were to somehow tell Moses that <bold> in English should > translate to <bold> in Spanish but I haven't found a way to do this if > it is even possible.
Have a look at our paper "TMX Markup: A Challenge When Adapting SMT to the Localisation Environment", presented at EAMT-10, and available at: http://www.computing.dcu.ie/~away/PUBS/2010/tag_processing_final.pdf There we found that integrating the tags as part of the t-table improved translation quality. We were also able to preserve the correct tag order on the target side, so don't delete these tags too hastily! Andy. -- Andy Way Director of Language Technology andy....@appliedlanguage.com Skype ID: andy.way_als Tel: 07808 609107 Applied Language Solutions High quality language solutions delivered on time...with a smile! www.appliedlanguage.com Tel (UK): +44 (0)845 367 7000 Tel (US): +1 (800) 579-5010 Riverside Court, Huddersfield Road, Delph, Oldham, OL3 5FZ. UK Registered in the UK 5122429 Pride in everything we do | Respect everyone like a friend An Environmentally Friendly Company. Think of the environment; please don't print this e-mail unless you really need to. Fast Track 100 2009 Queens Award for Business _______________________________________________ Moses-support mailing list Moses-support@mit.edu http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/moses-support