Re: [Moses-support] New to Moses, Need Information regarding

2018-01-31 Thread Nadir Durrani
The command actually trains the whole pipeline including mining a transliteration corpus from the parallel corpus. The language model for the transliteration module is trained on characters (target-side of the mined transliteration corpus). But as Anoop mentioned, if you have a transliteration corp

Re: [Moses-support] EMS crashes on Transliteration due to MKCLS

2017-05-11 Thread Nadir Durrani
Hi, Did the miner create a transliteration corpus? I see you are using corpus with .fr extension. This may cause transliteration miner to not run. Transliteration is only enabled for languages where writing scripts are different. Can you send *.STDERR/STDOUT files and training corpus with alignme

Re: [Moses-support] using EMS and also Transliteration module

2017-05-07 Thread Nadir Durrani
Hi Rofael, The script runs transliteration mining over parallel corpus, for which it requires word alignments. Please see the link below for details http://www.statmt.org/moses/?n=Advanced.OOVs#ntoc4 Nadir On Mon, May 1, 2017 at 7:00 PM, wrote: > Send Moses-support mailing list submissions t

Re: [Moses-support] some questions about the OOV

2017-01-01 Thread Nadir Durrani
Hi WULongski, When you enable [TRAINING] transliteration-module = "yes" in the EMS, it simply trains transliteration model from your word-aligned parallel corpus. This includes i) mining transliteration corpus, ii) then training the entire phrase-based pipeline over character corpus that was

[Moses-support] Research Scientists and Postdoctoral Positions @ QCRI

2016-06-20 Thread Nadir Durrani
apply, please send an email to care...@qcri.org and cc svo...@qf.org.qa For further inquiries, please contact Hassan Sajjad, Research Scientist at QCRI (hsaj...@qf.org.qa). Best, Nadir Durrani ___ Moses-support mailing list Moses-support@mit.edu http

Re: [Moses-support] Tranliteration error

2016-05-05 Thread Nadir Durrani
Hi Sanjna, You are getting the error in threshold.pl This means that Miner did not function correctly and the *.probs file which the threshold script takes is empty. Are you running the training manually or through train-transliteration-module.pl? Please make sure to run the cleaning script on yo

Re: [Moses-support] EMS appears to require SRILM for OSM, even when not interpolating

2016-02-16 Thread Nadir Durrani
Hi Lane, I hope upgrading to a newer version will have solved your problem. The training script OSM-Train.perl takes both *'srilm-dir=s' => \$SRILM_DIR,'lmplz=s' => \$LMPLZ,*and if the user doesn't specify any, which should trigger with *operation-sequence-model-settings = ""* then if (!

Re: [Moses-support] Transliteration model is using processPhraseTable, which is not found in Moses version 3.0

2015-05-03 Thread Nadir Durrani
Hi Ergun, processPhraseTable is no longer supported by Moses. But I see that Phil Williams has already fixed this problem in transliteration module, by changing `$MOSES_SRC/scripts/training/filter-model-given-input.pl $TRANSLIT_MODEL/evaluation/$eval_file.filtered $TRANSLIT_MODEL/evaluation/$eva

Re: [Moses-support] question about the transliteration from arabic to english using moses yes or no???

2015-04-06 Thread Nadir Durrani
Hi Emna, Moses can mine transliteration pairs from a word-aligned parallel data, and build transliteration model from it. You can then use the transliteration model to translate OOV words either in the post-decoding step or on the fly. Here's some information on how to enable transliteration modu

Re: [Moses-support] Segmentation fault when loading a generation model in the decoder

2015-04-01 Thread Nadir Durrani
Hi Miguel, If you just want to use language model over word-classes, here's a set of instructions to do that http://www.statmt.org/moses/?n=Advanced.Models#ntoc4 Cheers, Nadir On Tue, Mar 31, 2015 at 7:25 PM, wrote: > Send Moses-support mailing list submissions to > moses-support@mit.

Re: [Moses-support] Transliteration Support in Moses

2014-06-08 Thread Nadir Durrani
Hi, We have recently added a transliteration module in Moses. Here's how to use it: http://www.statmt.org/moses/?n=Moses.AdvancedFeatures#ntoc5 When enabled the model will try to mine transliteration pairs from the word-aligned parallel corpus and build a transliteration model over the resulting

Re: [Moses-support] Regarding Transliteration using Moses (Nadir Durrani)

2013-11-28 Thread Nadir Durrani
Hi, There is going to be a transliteration module in Moses soon. We (me and Hassan Sajjad) are working on it. Cheers, Nadir On Thu, Nov 28, 2013 at 10:17 AM, wrote: > Send Moses-support mailing list submissions to > moses-support@mit.edu > > To subscribe or unsubscribe via the World Wi

Re: [Moses-support] gappy phrases (Nadir Durrani)

2013-11-04 Thread Nadir Durrani
The recent version of OSM-decoder from LMU-Munich uses discontinuous source-side phrases. We used it in this year's WMT campaign. Details on phrase extraction can be looked at in http://www.statmt.org/wmt13/pdf/WMT13.pdf It gives improvements although not consistently which I suppose is also true

[Moses-support] Segmentation fault on generateSequences while running OSM-Train.sh

2013-08-27 Thread Nadir Durrani
h the boost 1.53 libraries it finds in > > /my/custom/boost. > > > > I'd like to modify the bjam files so that if --with-boost is provided, it > > will add a -I flag to g++ so that the boost headers in the provided path > > get searched before the system include paths. Unfortu