Re: [Moses-support] Domain adaptation

2015-08-14 Thread Vincent Nguyen
I had read this section, which deals with translation model combination. not much on language model or tuning. For instance : if I want to make sure that a specific expression titres is translated in equities from French to English. These 2 words have specifically to be in the Monolingual

Re: [Moses-support] Domain adaptation

2015-08-14 Thread Rico Sennrich
Hi Vincent, this section describes some domain adaptation methods that are implemented in Moses: http://www.statmt.org/moses/?n=Advanced.Domain It is incomplete (focusing on parallel data and the translation model), and does not recommend best practices. In general, my recommendation is to

Re: [Moses-support] Domain adaptation

2015-08-14 Thread Matthias Huck
Hi, I found this older tutorial to be very useful as well: Practical Domain Adaptation by Marcello Federico and Nicola Bertoldi http://www.mt-archive.info/10/AMTA-2012-Bertoldi-ppt.pdf (The document formatting is unfortunately slightly messed up.) SMT research survey wiki:

Re: [Moses-support] Domain adaptation

2015-08-14 Thread Barry Haddow
You could try this tutorial http://www.statmt.org/mtma15/uploads/mtma15-domain-adaptation.pdf On 14/08/15 20:20, Vincent Nguyen wrote: I had read this section, which deals with translation model combination. not much on language model or tuning. For instance : if I want to make sure that a

Re: [Moses-support] Domain Adaptation

2015-06-29 Thread amittai axelrod
Do you mean sense spotting as in the 2013 Carpuat et al paper: http://www.aclweb.org/anthology/P/P13/P13-1141.pdf ? There is already an implementation here that you can use: www.github.com/hal3/IntrinsicPSDEvaluation/ ~amittai On 6/27/15 21:25, Marwa Refaie wrote: Hi all , I try to