Re: [Moz-fr] [Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014

2014-11-25 Par sujet Sodan
Oops, le mail était dans mes brouillions. Encore désolé. Donc oui, on avance un peu l'heure d'entrée à 19 heures, et je pense que suivant l'affluence, nous commencerons vers 19:30. Venez quand vous pouvez, vous ne serez jamais en retard ! C'est un événement qui permet de faire connaissance. Je p

Re: [Moz-fr] [Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014

2014-11-25 Par sujet Valentin Schmitt
On 11/25/2014 05:56 PM, Sandro Micalizzi wrote: > Ca été modifier. C'est bien 19h Yep, je confirme. :) -- Valentin Schmitt Community Space Coordinator IRC: ens0 Twitter: @ensowhat signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ Moz-fr mail

Re: [Moz-fr] [Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014

2014-11-25 Par sujet ensō
On 11/25/2014 04:43 PM, Quentin Frémeaux wrote: > Sodan, j'ai promis de dire un mot sur Firefox OS pour l'apéro des > nouveaux, mais je pense ne pouvoir me libérer qu'à partir de 19h45. > > Tu penses que c'est jouable pour ce soir ? > Je pense que ça va le faire. :) -- ensō signature.as

Re: [Moz-fr] [Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014

2014-11-25 Par sujet enet
Je peux commencer si tu veux, mais j'arrivais vers 19h15/30. Chris Message d'origine De : "Quentin Frémeaux" À : "Communauté francophone Mozilla" Objet : Re: [Moz-fr][Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014 Date : 25/11/2014 16:43:41 CET Sodan, j'ai promis de dire un mot

Re: [Moz-fr] [Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014

2014-11-25 Par sujet Sandro Micalizzi
Ca été modifier. C'est bien 19h Cordialement, Sandro Micalizzi Student at 42 +33 6 21 95 30 60 s.micali...@outlook.com 42 FOS Lab Co-Founder foslab...@outlook.com @42FOSLab Mozillian IRC: cendreau From: e...@netcourrier.com To: moz-fr@mozfr.org Date: Tue, 25 Nov 2014 17:55:07 +0100 Subject: Re

Re: [Moz-fr] [Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014

2014-11-25 Par sujet enet
Quentin, C'est 20h le rendez-vous. ;) A+ Chris Message d'origine De : "Quentin Frémeaux" À : "Communauté francophone Mozilla" Objet : Re: [Moz-fr][Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014 Date : 25/11/2014 16:43:41 CET Sodan, j'ai promis de dire un mot sur Firefox OS po

Re: [Moz-fr] trad à vérifier sur marketplace

2014-11-25 Par sujet Quentin Frémeaux
Hello, En faite Price Point se traduit simplement par "Prix" en français. La suite dépend du contexte. You may set it at a better price point = à meilleurs prix. At every price point = à des prix variés. In the price point categories = dans les catégories de prix. Ou sinon on peut parler de "Ba

Re: [Moz-fr] [Événement] Apéro des petits nouveaux - Novembre 2014

2014-11-25 Par sujet Quentin Frémeaux
Sodan, j'ai promis de dire un mot sur Firefox OS pour l'apéro des nouveaux, mais je pense ne pouvoir me libérer qu'à partir de 19h45. Tu penses que c'est jouable pour ce soir ? Kant1 Le 24 nov. 2014 18:00, "Sodan" a écrit : > Bonjour à tous, > > Petit rappel pour ceux qui ne l'auraient pas vu p

Re: [Moz-fr] [Events] Semaine 48

2014-11-25 Par sujet Sodan
Oops, petite coquille, le lien pour Les Padawans du Web est cassé. Voici le rectificatif : https://www.eventbrite.com/e/billets-les-pandawan-du-web-14347653217 ___ Moz-fr mailing list Moz-fr@mozfr.org http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

[Moz-fr] [Events] Semaine 48

2014-11-25 Par sujet Sodan
Hello à tous, Je vais lancer un petit test, dans la rédaction d'un petit récapitulatif par semaine pour rappeler ce qu'il se passe sur la petite planète Mozillienne à Paris. * *_*Apé*__*ro des petits nouveaux [Mozilla]*_ Mardi 25 novembre à partir de 19 heures Toutes les infos : http://wiki.mozfr.

Re: [Moz-fr] trad à vérifier sur marketplace

2014-11-25 Par sujet Alexandre Lissy
Le 24/11/2014 22:16, Pascal Chevrel a écrit : > [22:14]Besnik_bpascalc: fr has three different translation for > "price point" in messages.po (marketplace). You migh like to know that. > [22:15]pascalcwhich are ? > [22:15]|<--Tonnes has left moznet (Connection closed) > [22:

Re: [Moz-fr] trad à vérifier sur marketplace

2014-11-25 Par sujet Hello / Sector One
bonjour pour ma part, je dirais bien Prix proposé sinon Prix choisi Christophe 2014-11-24 22:16 GMT+01:00 Pascal Chevrel : > [22:14] Besnik_bpascalc: fr has three different translation for > "price point" in messages.po (marketplace). You migh like to know that. > [22:15] pascalc wh