Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread Alex Mauer
On 3/1/2014 4:10 AM, Nicolás Tamargo de Eguren wrote: I think part of the problem here is that translation is currently used pretty much as some lyrics in a different language whether it's a translation or not (which IMO is a mistake) rendering it meaningless. If we did indicate actual

Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread SwissChris
So if that means an additional line in the guidelines, saying Do only use if it really is a pretty close translation, otherwise use simply ''version of'' I could probably +1 this, too - even if I don't believe it will change much. What would the term be to use in relationships for the person that

Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread Nicolás Tamargo de Eguren
On Mon, Mar 3, 2014 at 9:51 PM, SwissChris swissch...@gmail.com wrote: So if that means an additional line in the guidelines, saying Do only use if it really is a pretty close translation, otherwise use simply ''version of'' I could probably +1 this, too - even if I don't believe it will

Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread SwissChris
On Mon, Mar 3, 2014 at 8:57 PM, Nicolás Tamargo de Eguren reosare...@gmail.com wrote: On Mon, Mar 3, 2014 at 9:51 PM, SwissChris swissch...@gmail.com wrote: So if that means an additional line in the guidelines, saying Do only use if it really is a pretty close translation, otherwise use

Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread Rachel Dwight
On Mar 3, 2014, at 1:57 PM, Nicolás Tamargo de Eguren reosare...@gmail.com wrote: On Mon, Mar 3, 2014 at 9:51 PM, SwissChris swissch...@gmail.com wrote: So if that means an additional line in the guidelines, saying Do only use if it really is a pretty close translation, otherwise use simply

Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread symphonick
It sounds like the old mb-classic releases vs. facts. We can't (IMO) put incorrect information @ mb-work level. Right now I don't have any ideas except use the release annotation? or add extra release credits AND use the release annotation? 2014-03-03 21:44 GMT+01:00 Rachel Dwight

Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread Frederic Da Vitoria
2014-03-03 21:44 GMT+01:00 Rachel Dwight hibiscuskazen...@gmail.com: On Mar 3, 2014, at 1:57 PM, Nicolás Tamargo de Eguren reosare...@gmail.com wrote: On Mon, Mar 3, 2014 at 9:51 PM, SwissChris swissch...@gmail.com wrote: So if that means an additional line in the guidelines, saying Do

Re: [mb-style] RFC-STYLE-296. remove bogus attribute work-work version TRANSLATED

2014-03-03 Thread Frederic Da Vitoria
2014-03-03 22:23 GMT+01:00 symphonick symphon...@gmail.com: It sounds like the old mb-classic releases vs. facts. Right :-) We can't (IMO) put incorrect information @ mb-work level. Right now I don't have any ideas except use the release annotation? or add extra release credits AND use

[mb-style] RFC STYLE-298: New packaging type: Brilliant Box

2014-03-03 Thread Marko
RFC expected expiration date: 2014-03-11. I would love to see Brilliant Box as a new packaging type. It’s like a Jewel Case from the outside, but inside it fits 2 discs, as it has extra plastic piece inside, that can hold 1 disc on each side. It can be seen here:

Re: [mb-style] RFC STYLE-298: New packaging type: Brilliant Box

2014-03-03 Thread Rachel Dwight
+1 On Mar 3, 2014, at 5:31 PM, Marko markosults...@gmail.com wrote: RFC expected expiration date: 2014-03-11. I would love to see Brilliant Box as a new packaging type. It’s like a Jewel Case from the outside, but inside it fits 2 discs, as it has extra plastic piece inside, that can