at least you know your brass from your oboe!
-Original Message-
From: lute-...@cs.dartmouth.edu on behalf of Anita Evans
Sent: Fri 2/5/2010 7:57 PM
To: Dartmouth nsp list N.P.S. site
Subject: [NSP] Re: Gaelic Pronunciation - pedantry warning
Matt Seattle wrote
I have it on good authority from several Irish persons that the name of
the Irish language in English is Irish.
In Irish it's gaeilge. Gaelic is normally reserved for the language
of Scotland Gaeilge na hAlban (or Gh`aidhlig in Scossgallic)
Csirz
-Original Message-
@cs.dartmouth.edu; i...@gretton-willems.com
Subject: [NSP] Re: Gaelic Pronunciation - pedantry warning
I have it on good authority from several Irish persons that the name of
the Irish language in English is Irish.
In Irish it's gaeilge. Gaelic is normally reserved for the language
It's all beyond me, I don't know my Erse from my Alba
On Fri, Feb 5, 2010 at 5:04 PM, Paul Gretton
[1]i...@gretton-willems.com wrote:
Good point! Similarly, we don't say Deutsch when we mean German
or
Nederlands when we mean Dutch. In the same vein, it annoys me
when
Matt Seattle wrote:
It's all beyond me, I don't know my Erse from my Alba
brilliant Matt - I (and the list) needed cheering up!
Anita
--
Anita Evans
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html