Re: [NTG-context] new release

2007-12-05 Thread Thomas A. Schmitz
On Dec 6, 2007, at 12:08 AM, Idris Samawi Hamid wrote: > On Wed, 05 Dec 2007 15:40:50 -0700, Thomas A. Schmitz > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> Oops, I was too fast upgrading... luatex fails to produce format >> files >> on my system: >> >> luatex --version >> This is LuaTeX, Version snapshot-

Re: [NTG-context] [OT] The ISO 32000 Standard (DIS)

2007-12-05 Thread Matija Šuklje
Dne četrtek 6. decembra 2007 je luigi scarso napisal(a): > Adobe has received word that the Ballot for approval of PDF 1.7 to > become the ISO 32000 Standard (DIS) has passed by a vote of 13::1. > http://blogs.adobe.com/insidepdf/ Sweet :] cheers, Matija -- gsm: +386 41 849 552 e-mail: [EMAIL P

[NTG-context] [OT] The ISO 32000 Standard (DIS)

2007-12-05 Thread luigi scarso
Adobe has received word that the Ballot for approval of PDF 1.7 to become the ISO 32000 Standard (DIS) has passed by a vote of 13::1. http://blogs.adobe.com/insidepdf/ -- luigi ... it's new . it's powerful . it's luatex . http://www.luatex.org _

Re: [NTG-context] SVG support

2007-12-05 Thread Zeus Gómez Marmolejo
I've done some tests with "rlxtools" and I've found that the conversion from SVG to PDF is done really bad now. It passes through PS (with the inkscape command line) and then the ghostscript is executed to produce the PDF. But I've found a better way to do it. I've modified the file "graphics/

Re: [NTG-context] new release

2007-12-05 Thread Idris Samawi Hamid
On Wed, 05 Dec 2007 15:40:50 -0700, Thomas A. Schmitz <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Oops, I was too fast upgrading... luatex fails to produce format files > on my system: > > luatex --version > This is LuaTeX, Version snapshot-0.20.0-2007120515 > > luatools --ini --compile cont-en > > LuaTools |

[NTG-context] new release

2007-12-05 Thread Thomas A. Schmitz
Oops, I was too fast upgrading... luatex fails to produce format files on my system: luatex --version This is LuaTeX, Version snapshot-0.20.0-2007120515 luatools --ini --compile cont-en LuaTools | creating initialization file cont-en LuaTools | using library path : /usr/local/texlive/texmf-loc

Re: [NTG-context] synonyms with MKIV

2007-12-05 Thread Hans Hagen
Peter Münster wrote: > On Wed, Dec 05, 2007 at 09:29:08AM +0100, Wolfgang Schuster wrote: this line should be \def\mksavesortedlistentry#1#2#3#4% class key entry meaning {\immediatewriteutilitytua{table.insert(js['#1'],{'e','#1',\!!bs#2\!!es,\!!bs#3\!!es})}} >>> Both ver

Re: [NTG-context] awful vertical spacing with MKIV

2007-12-05 Thread Hans Hagen
Peter Münster wrote: > Hello, > > When comparing the vertical spacing (around section-heads) of the following > test file, you'll see that it's not very beautiful with MKIV: this is due to a bug in luatex ... plus part of skips getting lost ... fixed in the new beta ---

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Mojca Miklavec
On 12/5/07, Arthur Reutenauer wrote: > > "Norwegian" (which is not a language at all) > > Nobody reacted to that part, so I guess that means no one > knowledgeable in Norwegian read it ... I wish to make sure that we did > not by no mean intend on insulting Norway or Norwegian-speaking people ;

Re: [NTG-context] synonyms with MKIV

2007-12-05 Thread Peter Münster
On Wed, Dec 05, 2007 at 09:29:08AM +0100, Wolfgang Schuster wrote: > > > > > > this line should be > > > > > > \def\mksavesortedlistentry#1#2#3#4% class key entry meaning > > > > > > {\immediatewriteutilitytua{table.insert(js['#1'],{'e','#1',\!!bs#2\!!es,\!!bs#3\!!es})}} > > > > Both versions gi

[NTG-context] awful vertical spacing with MKIV

2007-12-05 Thread Peter Münster
Hello, When comparing the vertical spacing (around section-heads) of the following test file, you'll see that it's not very beautiful with MKIV: \starttext \dorecurse{5}{ \section{sec} \subsection{subsec} \input tufte \subsection{subsec} \starttabulate[|l|l|] \NC bla \NC bla \NC\AR \NC bla \NC b

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Arthur Reutenauer
> "Norwegian" (which is not a language at all) Nobody reacted to that part, so I guess that means no one knowledgeable in Norwegian read it ... I wish to make sure that we did not by no mean intend on insulting Norway or Norwegian-speaking people ;-) We are only trying to sort things out and w

Re: [NTG-context] \BL and \CL with MKIV

2007-12-05 Thread Hans Hagen
Aditya Mahajan wrote: > Hi Hans, > > On Wed, 5 Dec 2007, Hans Hagen wrote: > >> Peter Münster wrote: >>> Hello, >>> there are 2 problems with the example from the wiki: >>> \BL gives a black box and \CL gives the following error: >> >> hm, alignmnts (and math) may behave unexpected in luatex esp

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Hans Hagen
Mojca Miklavec wrote: > Hello, > > I have noticed that ConTeXt uses "gr" for Greek, but the ISO code > seems to be "el". Less problematic: should agr be grc instead? > (OpenType uses PGR, but I'm not sure if that's the same thing.) > > What do the Greek experts say? etc etc note: this language

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Henning Hraban Ramm
2007/12/5, Arthur Reutenauer <[EMAIL PROTECTED]>: > > > No! "deo" ist modern German in old orthography (pre-2005). > > OK, so I guess that's what RFC 4646 suggests de-1996 for -- I suppose > the reform was first introduced in 1996 and adopted only later? See > ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/r

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Arthur Reutenauer
> No! "deo" ist modern German in old orthography (pre-2005). OK, so I guess that's what RFC 4646 suggests de-1996 for -- I suppose the reform was first introduced in 1996 and adopted only later? See ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc4646.txt, page 13 (Mojca, the preceding paragraph is for yo

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Hans Hagen
Thomas A. Schmitz wrote: > > On Dec 5, 2007, at 9:20 AM, Arthur Reutenauer wrote: > >> It's the ISO-639-2 alpha-3 code for "Greek, Ancient (to 1453)" -- May >> 29th, I believe ;-) >> >> See http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ISO-639-2_utf-8.txt >> >> Arthur > > Ah, thanks! In that case,

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Henning Hraban Ramm
> > 2007/12/5, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]>: > > > - deo -> ? (if at all) > > gmh - German, Middle High (ca.1050-1500) > > goh - German, Old High (ca.750-1050) No! "deo" ist modern German in old orthography (pre-2005). > 1.) In German, Slovenian, Croatian, (maybe in other languag

Re: [NTG-context] Newbie Question about Installing on Mac OS X

2007-12-05 Thread Steffen Wolfrum
Hi Ole, Am 05.12.2007 um 00:15 schrieb Ole Schmidt: > Dear List, > > I failed to install ConTeXt. > I have no experience with ...-Tex. > Is there a description somewhere how to install ConteXt on Mac OS X? > Do I really need that very big (~ 1.2 Gb) LaTex (MacTex) to install? > And if yes how do

Re: [NTG-context] patch to bibl-ams.tex

2007-12-05 Thread Taco Hoekwater
Peter I. Hansen wrote: > > I just know that it didn't work the way I wanted. I use the version > provided by debian Sid (http://packages.debian.org/sid/texlive-base) > which seems to be numbered 2007-13. I have no idea of what that number relates to at my end. If you look up t-bib.tex on your h

Re: [NTG-context] Newbie Question about Installing on Mac OS X

2007-12-05 Thread Jörg Hagmann
The i-installer is not supported any longer, but should still work: http://ii2.sourceforge.net/ Cheers, Jörg Ole Schmidt wrote: > Dear List, > > I failed to install ConTeXt. > I have no experience with ...-Tex. > Is there a description somewhere how to install ConteXt on Mac OS X? > Do I really

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Wolfgang Schuster
2007/12/5, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello, > > I have noticed that ConTeXt uses "gr" for Greek, but the ISO code > seems to be "el". Less problematic: should agr be grc instead? > (OpenType uses PGR, but I'm not sure if that's the same thing.) > > What do the Greek experts say? > > > W

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Thomas A. Schmitz
On Dec 5, 2007, at 9:20 AM, Arthur Reutenauer wrote: It's the ISO-639-2 alpha-3 code for "Greek, Ancient (to 1453)" -- May 29th, I believe ;-) See http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ISO-639-2_utf-8.txt Arthur Ah, thanks! In that case, yes, let's go for grc. I had no idea ISO was

Re: [NTG-context] synonyms with MKIV

2007-12-05 Thread Wolfgang Schuster
2007/12/4, Peter Münster <[EMAIL PROTECTED]>: > On Tue, Dec 04, 2007 at 04:57:51PM +0100, Wolfgang Schuster wrote: > > > > > this is a bug in the mkiv sorting macros, I posted a similiar message > > > > a few days ago but got no answer. > > Hello Wolfgang, > > Indeed, now I remember... > (But one l

[NTG-context] Newbie Question about Installing on Mac OS X

2007-12-05 Thread Ole Schmidt
Dear List, I failed to install ConTeXt. I have no experience with ...-Tex. Is there a description somewhere how to install ConteXt on Mac OS X? Do I really need that very big (~ 1.2 Gb) LaTex (MacTex) to install? And if yes how do I concatenate them? (I've took a look at the unix- script from the

Re: [NTG-context] SVG support

2007-12-05 Thread Zeus Gómez Marmolejo
It works!! And can be scaled nicely... Thank you very much!! The other thing I've tried is to move my figures to a subdirectory called "figs/". Following the wiki instructions, in the preamble I write: \setupexternalfigures[conversion=pdf,directory={./figs}] \starttext \externalfigure[system

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Arthur Reutenauer
> I have no strong opinion regarding gr/el, but what would "grc" stand > for? It's the ISO-639-2 alpha-3 code for "Greek, Ancient (to 1453)" -- May 29th, I believe ;-) See http://www.loc.gov/standards/iso639-2/ISO-639-2_utf-8.txt Arthur _

Re: [NTG-context] Greek: GR or EL? Czech: CZ or CS? UK: Ukrainian or ...

2007-12-05 Thread Thomas A. Schmitz
On Dec 5, 2007, at 2:40 AM, Mojca Miklavec wrote: > I have noticed that ConTeXt uses "gr" for Greek, but the ISO code > seems to be "el". Less problematic: should agr be grc instead? > (OpenType uses PGR, but I'm not sure if that's the same thing.) > > What do the Greek experts say? > Hi Mojca,