John Devereux wrote:
First thing to remember is that I started the ConTeXt project many
years (5???) ago and the program *and* its documentation have evolved
a lot since then.
Is there anything in particular new that you think might help?
Compared with the situation a few years back, WinConTe
Mari Voipio writes:
> John Devereux wrote:
>> But I would really appreciate any insights anyone may have.
>
> I've got some experience on this. I'm sure my way is not optimal, but
> at least it is an experience.
Hi Mari, thank you very much for such a long and detailed answer! Your
experience ve
Mari Voipio wrote:
(BTW, if you'd like my
editing instructions, I have them somewhere in rtf format.)
It turns out I was actually smart enough to add these into the version
control when I revised the file some time ago. I checked the file and
there's nothing that couldn't be published, so for
Dnia Wed, Mar 11, 2009 at 11:39:11PM +0200, Mari Voipio napisaĆ(a):
> John Devereux wrote:
> >But I would really appreciate any insights anyone may have.
>
> I've got some experience on this. I'm sure my way is not optimal, but at
> least it is an experience.
And a very interesting one, Mari!
I
John Devereux wrote:
But I would really appreciate any insights anyone may have.
I've got some experience on this. I'm sure my way is not optimal, but at
least it is an experience.
First thing to remember is that I started the ConTeXt project many years
(5???) ago and the program *and* its
Hi,
I am wondering how best to go about creating an evolving document that
will need translation.
This is a manual that will probably need to be produced - and
maintained - in around 6 languages.
For what it is worth, I have come up with two approaches, which
follow.
But I would really appreci