Re: [Openerp-community] OpenERP: Partners Collaboration Model

2013-02-04 Thread Luc De Meyer
+1 for this opinion. Luc De Meyer Noviat From: partners-boun...@openerp.com [mailto:partners-boun...@openerp.com] On Behalf Of Bertrand Hanot Sent: vrijdag 1 februari 2013 7:30 To: Nabil Majoul; Serpent Consulting Services Cc: openerp-community@lists.launchpad.net; partn...@openerp.com Sub

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Rodrigue Villetard
Hi, “If some you spotted critical issues with the new model, why didn't you protest during the community days before what you now call errors would be part of the release?“ Disclaimer : Few weeks ago, I didn’t even know that openerp exists ^^. Well, what seemed to be a very casual inter

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Raphael Valyi
Hello guys, I agree with what Rodrigue, Frederic and a few other said. What we did in the Brazilian localization is that in first approximation we map the company yes/no with the is_company boolean. But then, when we have is_company (or has contacts) set to yes, we allow setting an extra a fiscal

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Rodrigue Villetard
Hi, Sorry for the French language. We were talking about the matter (my point of view), that terms “is company” in partner creation is too restrictive. What about associations, foundations, clubs, etc ? Those legal entities are not companies. So I think the term “company” was not very well

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Daniel Campos
Hello to all French speakers, You are sending your messages to the Openerp-community and the language to be polite with other ppl is English one, so please translate your messages so we all can give our point of view. Thanks! El 04/02/13 13:37, Alexan

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Alexandre Fayolle
Ce qui est surtout dommage, c'est que le modèle précédent à base de res.partner et res.partner.address était nettement mieux adapté dans le cadre d'un ERP, àma. Alexandre On 04/02/2013 13:10, Rodrigue Villetard wrote: > > > > > > Bonjour, > > > Je trouvais aussi que le booléen is_company était un

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread olivier . lenoir
Bonjour à tous, "Société" est le bon terme : si on veut un terme spécifique, il faut utiliser la traduction dans le module de configuration pour redéfinir le terme. C'est encore plus facile lors de l'écriture de nouveaux modules, on peut alors avoir une définition locale des termes utilisés

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Rodrigue Villetard
Bonjour, Je trouvais aussi que le booléen is_company était un peu malheureux. Surtout dans cette partie là du code, si près de *base*. Je trouvais que ça ajoutais du code métier dans la partie framework. Mais passons. Je vois deux soucis à renommer le label en “add contacts” : 1. Des

Re: [Openerp-community] [Openerp-i18n-french] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Frédéric Clementi
Bonjour, Le problème est que, dans les faits ce champs est mal nommé en anglais...car il ne s'agit pas de savoir si le partenaire est une société mais plutot de savoir si on lui attribue des contacts ou non. Donc 'Is company' est une simplification (un peu dangeureuse) parce qu'on peut supposer q

[Openerp-community] [Merge] lp:~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_sequence-migr into lp:openerp-product-attributes

2013-02-04 Thread noreply
The proposal to merge lp:~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_sequence-migr into lp:openerp-product-attributes has been updated. Status: Needs review => Merged For more details, see: https://code.launchpad.net/~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_sequence-migr/+m

Re: [Openerp-community] [Merge] lp:~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_sequence-migr into lp:openerp-product-attributes

2013-02-04 Thread Nicolas Bessi - Camptocamp
Review: Approve no test, review only LGTM, merged -- https://code.launchpad.net/~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_sequence-migr/+merge/145627 Your team OpenERP Community is subscribed to branch lp:openerp-product-attributes. ___ Maili

Re: [Openerp-community] Overriding _track in v7

2013-02-04 Thread Briehan Lombaard
Hi Houssine, Thank you. That is exactly what I was looking for. On 04/02/2013 11:48, Houssine BAKKALI wrote: To modifying/adding state, the response is in this thread http://forum.openerp.com/forum/topic21135.html you could remove item doing so 2013/2/4 Briehan Lom

Re: [Openerp-community] [Merge] lp:~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_m2mcategories-migr into lp:openerp-product-attributes

2013-02-04 Thread Nicolas Bessi - Camptocamp
Review: Approve no test LGTM, merged -- https://code.launchpad.net/~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_m2mcategories-migr/+merge/145601 Your team OpenERP Community is subscribed to branch lp:openerp-product-attributes. ___ Mailing list:

[Openerp-community] [Merge] lp:~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_m2mcategories-migr into lp:openerp-product-attributes

2013-02-04 Thread noreply
The proposal to merge lp:~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_m2mcategories-migr into lp:openerp-product-attributes has been updated. Status: Needs review => Merged For more details, see: https://code.launchpad.net/~camptocamp/openerp-product-attributes/7.0-product_m2mcategori

Re: [Openerp-community] Overriding _track in v7

2013-02-04 Thread Houssine BAKKALI
To modifying/adding state, the response is in this thread http://forum.openerp.com/forum/topic21135.html you could remove item doing so 2013/2/4 Briehan Lombaard > Hi there, > > I'm modifying the default purchase order workflow and need to track new > states using the

Re: [Openerp-community] “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread Lionel Sausin, de la part de l'équipe informatique Numérigraphe
Bonjour, Le mieux est d'en discuter avec les relecteurs qui gèrent le lexique et valident les traductions : openerp-i18n-fre...@lists.launchpad.net ; je les met en copie. Lionel Sausin. Le 04/02/2013 09:36, doddo a écrit : Bonjour, Ok, je comprends l’argument. Néanmoins, vous appelez donc

Re: [Openerp-community] [french translation] - “personne morale” vs “société”

2013-02-04 Thread doddo
Bonjour, Ok, je comprends l’argument. Néanmoins, vous appelez donc une association une société. Ce qui peut perturber l’agent qui saisit les informations, non ? Je trouve personnellement que ça crée un malaise (rien de grave, rassurez vous ;), puisque pour arriver à ses fins, on doit saisi