Bones,
Bona feina, Josep :)
M'he mirat el fitxer i he vist un parell de cosetes:
#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text
msgid "\\Define Text
Attributes\\"
msgstr "\\Defineix
Atributs del Text\\"
***Defineix els atributs del text (només escrivim amb majúscula la
primera paraula)
#: form
desar documents. Si desmarqueu la casella, s'utilitzaran
els diàlegs del sistema operatiu."
salut,
sílvia
El dv 02 de 02 del 2007 a les 13:50 +0100, en/na sílvia miranda va
escriure:
> Bones,
>
> Estic traduïnt l'optionen.po i tinc el Writer engegat per comprovar que
>
Bones,
Estic traduïnt l'optionen.po i tinc el Writer engegat per comprovar que
les traduccions de les opcions que apareixen a l'ajuda siguin coherents
amb les de la interfície de l'aplicació. He trobat que a
"Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Ajudes a l'escriptura"
hi ha el submòdu
Gràcies, Adelina i Jesús. Menys feina :)
Tinc un 40% de l'optionen.po traduït. Ara tindré una mica més de temps
per posar-m'hi, o sigui que suposo que no tardaré gaire a acabar-lo (o
això espero).
Salut,
sílvia
El dv 02 de 02 del 2007 a les 12:36 +0100, en/na Jesús Corrius va
escriure:
> > Ho
Hola,
Ja no recordo si això s'havia de traduir o no:
"\\writing aids options\\
Al final s'ha de deixar en anglès o s'ha de traduir?
Salut,
sílvia
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http
Bones,
Us envio la traducció del fitxer simpress_00.po.
Agafo el shared/optionen.po, d'acord?
Salut!
sílvia
# extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00.oo
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter
Pulido va
escriure:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> En/na Sílvia Miranda ha escrit:
> > Hola!
> >
> > Em dic Sílvia Miranda, amb alguns de vosaltres ja ens vam conèixer a la
> > GUADEC.
> > Ara tinc una mca de temps per
Hola!
Em dic Sílvia Miranda, amb alguns de vosaltres ja ens vam conèixer a la GUADEC.
Ara tinc una mca de temps per traduir, o sigui que he pensat que podria
traduir alguns fitxers de la documentació de l'OpenOffice.
Me n'heu d'assignar algun en concret o simplement vaig a