On Saturday 22 April 2006 09:35, houghi wrote:
> http://babelfish.altavista.com has 12.
Thanks, Houghi!
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
On Sat, Apr 22, 2006 at 01:55:29PM +0200, Christoph Thiel wrote:
> On Sat, 22 Apr 2006, Alexey Eremenko wrote:
>
> > 1) You said about Google Translation service ? Can you give me a link ?
>
> Actually I didn't, but here is the link:
> http://www.google.com/language_tools
http://babelfish.altav
On Saturday 22 April 2006 07:59, Alexey Eremenko wrote:
> > > 2) How many languages are supported ?
> >
> > No clue.
>
> Unfortunately only 8 languages are support. (with English this totals 9).
> That's too bad...
Give it about a year ;-)
-
So except for wiki leader back and forth translations it will no go.
A wiki leader can actually translate tens of bugs effectively - maybe
a hundred (small bugs) - but not scale to thousands. Anyways - this is
the most effective thing for now.
On Saturday 22 April 2006 07:50, Alexey Eremenko wrote:
> > Apart from that, translating back and forth with a $wiki_leader won't
> > scale well, I guess.
>
> True, this will work with few bugs - and won't scale well - but there
> is no other option I know of.
>
> 1) You said about Google Translati
> > 2) How many languages are supported ?
>
> No clue.
>
Unfortunately only 8 languages are support. (with English this totals 9).
That's too bad...
On Sat, 22 Apr 2006, Alexey Eremenko wrote:
> 1) You said about Google Translation service ? Can you give me a link ?
Actually I didn't, but here is the link:
http://www.google.com/language_tools
> 2) How many languages are supported ?
No clue.
> 3) How good the translation is ?
If you are
> Apart from that, translating back and forth with a $wiki_leader won't
> scale well, I guess.
True, this will work with few bugs - and won't scale well - but there
is no other option I know of.
1) You said about Google Translation service ? Can you give me a link ?
2) How many languages are supp
On Sat, Apr 22, 2006 at 09:17:56AM -0200, Alexey Eremenko wrote:
> Maybe since SUSE was German - it would be possible to make German
> bugzilla (as there are plenty of SUSE German developers)- but this
> trick will not work for other languages.
Then only German speaking people would be able to fil
On Sat, 22 Apr 2006, Alexey Eremenko wrote:
> Bugs written in non-english won't be resolved until somebody translates
> them.
>
> Maybe since SUSE was German - it would be possible to make German
> bugzilla (as there are plenty of SUSE German developers)- but this
> trick will not work for other
On Sat, Apr 22, 2006 at 09:03:43AM -0200, Alexey Eremenko wrote:
> > If a reporter does not communicate well enough in English to exchange
> > information with the support-person on the other side, I don't think
> > having the bugzilla interface in the local language will help.
>
> I agree, but it
On Saturday 22 April 2006 07:17, Alexey Eremenko wrote:
> Localised versions of bugzilla are useless - because most community &
> Novell developers speak english, and perhaps one additional language.
>
> But other developers won't be able to work on the same bug, unless
> it's described in English.
Localised versions of bugzilla are useless - because most community &
Novell developers speak english, and perhaps one additional language.
But other developers won't be able to work on the same bug, unless
it's described in English.
The Peer review process described on "The Cathedral & The Bazaa
Alexey Eremenko wrote:
>> If a reporter does not communicate well enough in English to exchange
>> information with the support-person on the other side, I don't think
>> having the bugzilla interface in the local language will help.
>
> I agree, but it still can be done through non-english (say
> If a reporter does not communicate well enough in English to exchange
> information with the support-person on the other side, I don't think
> having the bugzilla interface in the local language will help.
I agree, but it still can be done through non-english (say french)
wiki - while (the frenc
jdd wrote:
> * bug hunting. bugzilla is a little intimidating. the main
> problem is that it's entirely in english. should it be
> possible to have the bugzilla screens translated? I know one
> must understand a little english to help, but I had myself
> quite difficulties to go there the first ti
16 matches
Mail list logo