Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-25 Thread noniko
>Have you seen how many postings there are done in the Italian list? >None. > :-) So how about that we borrow the Italian list?...no, sorry, it's a joke. And where and how could I ask to have a Japanese list...? noniko [EMAIL PROTECTED] --

Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-25 Thread houghi
On Sun, Mar 26, 2006 at 08:46:46AM +0200, jdd wrote: > houghi wrote: > > > Have several (three? five?) people ask to make the list and it will be > > added. I hope that it will be busier then the Frensh or especially the > > Italian list. > > don't need necessarily to be be busy. it's a way to an

[opensuse-wiki] changed topic:utf8 issue

2006-03-25 Thread Noniko
Hello, I apologize that I mixed two topics into one post. >I found Japanese translation pages has been wrong-coded > again. Sadbut this fact is already in Bugzilla, so that's OK. But it seemed not to be OK, so let me start about this topic here again. jdd wrote: there is something I don't

Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-25 Thread jdd
houghi wrote: > Have several (three? five?) people ask to make the list and it will be > added. I hope that it will be busier then the Frensh or especially the > Italian list. don't need necessarily to be be busy. it's a way to announce things, not always to chat... jdd -- http://www.dodin.net

Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-25 Thread jdd
noniko wrote: > Good morning. I found Japanese translation pages has been wrong-coded > again. Sadbut this fact is already in Bugzilla, so that's OK. there is something I don't understand here. Mediawiki is said to be utf8, so the coding is the same for all languages, isn't it? jdd -- http

Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-25 Thread noniko
Hi houghi, thanks for reply. Have several (three? five?) people ask to make the list and it will be added. Now we have 5 people. Where and how should I ask? Would I send the list of their names and mail addresses? I'm going to announce them about the good news. Noniko [EMAIL PROTECTED] --

Re: [opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-25 Thread houghi
On Sun, Mar 26, 2006 at 10:01:58AM +0900, noniko wrote: > Good morning. I found Japanese translation pages has been wrong-coded > again. Sadbut this fact is already in Bugzilla, so that's OK. > > By the way, I hava question to other localization teams waiting for the > own Wiki. Do you have a

[opensuse-wiki] How members in each localization team are communicating each ether?

2006-03-25 Thread noniko
Good morning. I found Japanese translation pages has been wrong-coded again. Sadbut this fact is already in Bugzilla, so that's OK. By the way, I hava question to other localization teams waiting for the own Wiki. Do you have a mailing list or some method to communicate each other? We are Japa

Re: [opensuse-wiki] Troubles with Russian language.

2006-03-25 Thread Peter Flodin
On 3/26/06, Vladislav K.V <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > What were happen with some pages in Russian? > All translated pages is awfull! > You can see yourself - http://en.opensuse.org/RU-Welcome_to_openSUSE.org On my system some characters look like they are replaced with a ? in a black diamond. He

[opensuse-wiki] Troubles with Russian language.

2006-03-25 Thread Vladislav K.V
What were happen with some pages in Russian? All translated pages is awfull! You can see yourself - http://en.opensuse.org/RU-Welcome_to_openSUSE.org Please explain me, what's that? It looks like somebody changed codepage our pages. I hope for your help. -- Best wishes, Vlad. ---