7/3/2023 Thank you very much, Gerardo, for the link to David Mitchell’s fascinating Public Paperfolding History Project--Origami Heaven page about this Puzzle Purse model (http://www.origamiheaven.com/historyofpuzzlepurses.htm).
Why not use the historical model name, “La Bolsa,” from the 1896 book, *Repertorio Completo de Todos los Juegos*, by de Luis Marco y Eugenio de Ochoa y Ronna, as listed on David Mitchell's page (digitized facsimile: http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000005049&page=1 part 3, page 826-827 = image 833-834)? You can always include a set of names in other languages, as David Mitchell's page does. I think it would be interesting to share the La Bolsa pages and see whether your students can fold the model from them. If I am reading *Repertorio Completo de Todos los Juegos* (part 3, page 699 following) correctly, it uses the word Rompecabezas to refer to a variety of brain-teaser puzzles, not just jigsaw puzzles. Thanks again and Happy folding! Karen cc; David Mitchell PS As a historian of medicine, I'm struck by the model's use in China as a "camphor-bag" -- Origami Heaven's first example. While a mothball-holder seems plausible, there were medicinal uses for camphor and, as this blog post explains https://www.goya.in/blog/the-fascinating-story-of-camphor, it can be used in tiny amounts in cooking for a subtle, distinctive aroma/flavor. I'm also grateful to have learned about the Biblioteca Digital Hispanica http://bdh.bne.es/bnesearch/Inicio.do via OrigamiHeaven. Karen Reeds, ringleader, Princeton Public Library Origami Group karenmre...@gmail.com Affiliate of Origami USA, http://origamiusa.org/ STILL ON PANDEMIC HIATUS Princeton Public Library info: 609.924.9529 http://www.princetonlibrary.org/ Date: Sun, 2 Jul 2023 18:58:00 +0000 (UTC) From: "gera...@neorigami.com" <gera...@neorigami.com> To: Origami Lists Digitalorigami <origami@lists.digitalorigami.com> Subject: [Origami] Name of the puzzle purse in Spanish? HELLO I plan to teach this model to Spanish speakers: http://www.origamiheaven.com/historyofpuzzlepurses.htm First of all, should I just call it "puzzle purse" in English? I see it sometimes appears as "Valentine puzzle purse" and some others as "Victorian puzzle purse". What do you suggest? In regard to Spanish, have any of you seen any reference to this model?for example, its diagrams?in a book in said language? How was the model called? If not, those of you that also now Spanish, how would you translate it? I'd say both the word "puzzle" and "purse" can be challenging to translate to Spanish. There's no exact translation for the word "puzzle". "Rompecabezas" means "jigsaw puzzle", but isn't appropriate for other types of puzzles, like this purse. It's a similar situation with "purse"; the Spanish word would depend on the type of "purse". I'm inclined for "Cartera de ingenio", which would literally mean "Ingenuity purse". That's as close as I got. Thank you in advance. If you prefer, you can instead reply privately to my email address: gerardo(a)neorigami.com -- Gerardo G. gerardo(a)neorigami.com instagram.com/neorigamicomKnowledge and Curiosity in Origami: from Karen Reeds karenmre...@gmail.com