A Story from OZ

2000-03-31 Thread Harrison Owen
The OSI-OZ Newsletter came out recently (and the wizard in this case is Brian Bainbridge) with the following story. I hope they won't mind me passing it along here. *** NigelRawlins I ran a half day workshop with blue collar metal

Re: A Story from OZ

2000-03-31 Thread Keith, Jaymee
I want to say, congratulations to Nigel and the metal workers!! What a great example of the universal functionality of OS! Way to go!!! Jaymee Keith Ombudsman's Office Washington State Dept. of Transportation 360-705-7438 > -- > From: Harrison Owen[SMTP:owe...@mindspring.com] >

Translation for principles

2000-03-31 Thread Betty Didcoct
I could use some help translating the principles for an OS to be held at the end of April in Belgium. I got translations last year,from the conference interpreters (who are members of the organization--not professionals) but there was lots of discussion about some of the sublties, so I would like s

Re: Translation for principles

2000-03-31 Thread koos de heer
Hi Betty, Here's Dutch: Whoever comes are the right people: Wie er ook komt, het zijn de juiste mensen. When it starts, it starts: Het begint als het begint. When it is over, it's over: Het is afgelopen als het afgelopen is. Whatever happens is the only thing that could have: Wat er ook gebeur

Re: Translation for principles

2000-03-31 Thread Michael M Pannwitz
Hi Betty and all you others on the list, here is the authorized, grammatically correct and not to be questioned, hewn in stone German version of the principles, etc.: Whoever comes is the right people Die da sind, sind genau die Richtigen Whatever happens is the only thing that could have Was auc