Looks like dejavu all over again... Bob S.
On Wed, Mar 5, 2008 at 1:45 PM, AlunFoto [EMAIL PROTECTED] wrote:
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp/20070616-0037_lzn.jpg
Thanks,
Jostein the
From: Ken Waller [EMAIL PROTECTED]
Date: 2008/03/06 Thu PM 09:31:03 GMT
To: Pentax-Discuss Mail List pdml@pdml.net
Subject: Re: Need help with maritime terminology
I've never seen a yellow one, either. So I would call it mutant.
It could be ailing.
Seasick? Or pining
]
Subject: Re: Need help with maritime terminology
From: AlunFoto [EMAIL PROTECTED]
Date: 2008/03/05 Wed PM 06:45:03 GMT
To: Pentax-Discuss Mail List pdml@pdml.net
Subject: Need help with maritime terminology
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange
] wrote:
Or capstan
Regards
Jens
-Oprindelig meddelelse-
Fra: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] vegne af
Doug Brewer
Sendt: 5. marts 2008 19:52
Til: Pentax-Discuss Mail List
Emne: Re: Need help with maritime terminology
looks like a cleat
AlunFoto wrote
From: AlunFoto [EMAIL PROTECTED]
Date: 2008/03/05 Wed PM 06:45:03 GMT
To: Pentax-Discuss Mail List pdml@pdml.net
Subject: Need help with maritime terminology
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no
On 6/3/08, mike wilson, discombobulated, unleashed:
Looks to be half cleat, half bollard.
A clollard or a bleat?
--
Cheers,
Cotty
___/\__
|| (O) | People, Places, Pastiche
||=|http://www.cottysnaps.com
_
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
From: Cotty [EMAIL PROTECTED]
Date: 2008/03/06 Thu PM 07:20:01 GMT
To: pentax list PDML@pdml.net
Subject: Re: Need help with maritime terminology
On 6/3/08, mike wilson, discombobulated, unleashed:
Looks to be half cleat, half bollard.
A clollard or a bleat?
Don't be a capstard
I've never seen a yellow one, either. So I would call it mutant.
It could be ailing.
Kenneth Waller
http://www.tinyurl.com/272u2f
- Original Message -
From: mike wilson [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Need help with maritime terminology
From: AlunFoto [EMAIL PROTECTED]
Date
- Original Message -
From: AlunFoto
Subject: Need help with maritime terminology
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp/20070616-0037_lzn.jpg
Cleat.
It's used for tying the boat
looks like a cleat
AlunFoto wrote:
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp/20070616-0037_lzn.jpg
Thanks,
Jostein the landlubber
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp/20070616-0037_lzn.jpg
Thanks,
Jostein the landlubber
--
http://www.alunfoto.no/galleri/
http://alunfoto.blogspot.com
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
It's called a Bollard.
Cheers,
Dave
On Thu, Mar 6, 2008 at 3:45 AM, AlunFoto [EMAIL PROTECTED] wrote:
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp/20070616-0037_lzn.jpg
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
or a bollard?
Paul
On 5 Mar 2008, at 18:51, Doug Brewer wrote:
looks like a cleat
AlunFoto wrote:
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp/20070616-0037_lzn.jpg
Thanks,
Jostein the landlubber
Or capstan
Regards
Jens
-Oprindelig meddelelse-
Fra: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] vegne af
Doug Brewer
Sendt: 5. marts 2008 19:52
Til: Pentax-Discuss Mail List
Emne: Re: Need help with maritime terminology
looks like a cleat
AlunFoto wrote:
Dear gang,
Can someone please
Brewer
Sendt: 5. marts 2008 19:52
Til: Pentax-Discuss Mail List
Emne: Re: Need help with maritime terminology
looks like a cleat
AlunFoto wrote:
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp
-
Fra: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] vegne af
Doug Brewer
Sendt: 5. marts 2008 19:52
Til: Pentax-Discuss Mail List
Emne: Re: Need help with maritime terminology
looks like a cleat
AlunFoto wrote:
Dear gang,
Can someone please tell me the English
Emne: Re: Need help with maritime terminology
looks like a cleat
AlunFoto wrote:
Dear gang,
Can someone please tell me the English name of the orange-coloured
thingy in this image?
http://www.alunfoto.no/temp/20070616-0037_lzn.jpg
Thanks,
Jostein the landlubber
--
PDML
, Susan [EMAIL PROTECTED] wrote:
Or capstan
Regards
Jens
-Oprindelig meddelelse-
Fra: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] vegne af
Doug Brewer
Sendt: 5. marts 2008 19:52
Til: Pentax-Discuss Mail List
Emne: Re: Need help with maritime terminology
On Wed, Mar 05, 2008 at 10:12:47PM +0100, AlunFoto wrote:
Capstan, btw, bring my thoughts to something inside a tape recorder... :-)
Jostein
Yep - same word. That's because the two variants function in much the
same way - both are roughly cylindrical devices which, by rotating,
assist in
Capstan, btw, bring my thoughts to something inside a tape
recorder... :-)
Jostein
Yep - same word. That's because the two variants function in much
the
same way - both are roughly cylindrical devices which, by rotating,
assist in moving a linear object passing over them.
On Mar 5, 2008, at 15:12, AlunFoto wrote:
Capstan, btw, bring my thoughts to something inside a tape
recorder... :-)
Me too.!
Those were the days, cleaning the capstan and pinch-roller with 99%
isopropyl alcohol, trying trying TRYING to get the cassettes to play
without being all warbly
On Mar 6, 2008, at 2:11 PM, Charles Robinson wrote:
One of my favorite things about CDs, despite how clinical, cold, and
whatever they are compared to the analog stuff is that they do NOT
require:
1. isopropyl alcohol
2. Zerostats
3. Discwasher (tm) brushes
I take it you've never
22 matches
Mail list logo