Re: [Encode] new README.cjk available

2002-04-21 Thread moro
On Thu, 18 Apr 2002 02:35:49 +0900 Dan Kogai <[EMAIL PROTECTED]> san wrote: > http://www.dan.co.jp/~dankogai/bleedperl/ I think "ディーヴァナガーリ" should be "デーヴァナーガリー". Otsukaresama-desu. Shigeki Moro Hanazono University [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.ya

Re: [Encode] new README.cjk available

2002-04-21 Thread Shigeki Moro
> I think "ディーヴァナガーリ" should be "デーヴァナーガリー". I'm sorry that was too short. This is a correction for /00README.jp/. Shigeki Moro Hanazono University [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.ya.sakura.ne.jp/~moro/

HanExtra 0.05 up.

2002-04-21 Thread Autrijus Tang
Three minor changes: - added big5ext.ucm - verified cccii.ucm and big5plus.ucm - cleaned up round-tripness of everything Just FYI. Thanks, /Autrijus/ msg01220/pgp0.pgp Description: PGP signature

Re: [BIG PATCH] Encode docs

2002-04-21 Thread Dan Kogai
On Monday, April 22, 2002, at 06:20 , Philip Newton wrote: > Hi Dan & Jarkko, > > I had a look through the Encode docs and made a bunch of tweaks. Here's > a diff, first as straight text and also as a gzipped attachment (in case > stuff such as line wrapping or tabs get broken). > > I based the pa

Re: [BIG PATCH] Encode docs

2002-04-21 Thread Jarkko Hietaniemi
On Sun, Apr 21, 2002 at 11:20:54PM +0200, Philip Newton wrote: > Hi Dan & Jarkko, > > I had a look through the Encode docs and made a bunch of tweaks. Here's > a diff, first as straight text and also as a gzipped attachment (in case > stuff such as line wrapping or tabs get broken). Wow, thanks!

Re: [BIG PATCH] Encode docs

2002-04-21 Thread Philip Newton
On Mon, 22 Apr 2002 01:13:01 +0300, [EMAIL PROTECTED] (Jarkko Hietaniemi) wrote: > While browsing through the patch I noticed one funny nit: > > > -=item various UP-UX encodings > > +=item Various UP-UX encodings > > Unless it's Uewlett-Packard I think a slight tweak might be in order :-) Um,