Re: [Encode] new README.cjk available

2002-04-22 Thread Dan Kogai
On Sunday, April 21, 2002, at 11:38 , Shigeki Moro wrote: >> I think "ディーヴァナガーリ" should be "デーヴァナーガリー". > > I'm sorry that was too short. This is a correction for /00README.jp/. First my apology for slow response; I was too focused on Encode-PerlIO issue. Now that

Re: [Encode] new README.cjk available

2002-04-21 Thread Shigeki Moro
> I think "ディーヴァナガーリ" should be "デーヴァナーガリー". I'm sorry that was too short. This is a correction for /00README.jp/. Shigeki Moro Hanazono University [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.ya.sakura.ne.jp/~moro/

Re: [Encode] new README.cjk available

2002-04-21 Thread moro
On Thu, 18 Apr 2002 02:35:49 +0900 Dan Kogai <[EMAIL PROTECTED]> san wrote: > http://www.dan.co.jp/~dankogai/bleedperl/ I think "ディーヴァナガーリ" should be "デーヴァナーガリー". Otsukaresama-desu. Shigeki Moro Hanazono University [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.ya

Re: [Encode] new README.cjk available

2002-04-17 Thread Autrijus Tang
On Thu, Apr 18, 2002 at 01:01:01AM +0300, Jarkko Hietaniemi wrote: > Yes. Two tweaks to perlcn: "f you read ..." is probably better as > "If you read ..." and "perltw" is probably better as "perlcn" :-) D'oh. Nice catch. Thanks! :) /Autrijus/ msg01179/pgp0.pgp Description: PGP signature

Re: [Encode] new README.cjk available

2002-04-17 Thread Jarkko Hietaniemi
On Thu, Apr 18, 2002 at 02:35:49AM +0900, Dan Kogai wrote: > At > > http://www.dan.co.jp/~dankogai/bleedperl/ > > On Thursday, April 18, 2002, at 12:47 , Jarkko Hietaniemi wrote: > > - Encode partial encoding issues [Dan, NI-S] > > - Encode DJGPP failures [Dan] > > - README.cjk updates [Dan] >

[Encode] new README.cjk available

2002-04-17 Thread Dan Kogai
At http://www.dan.co.jp/~dankogai/bleedperl/ On Thursday, April 18, 2002, at 12:47 , Jarkko Hietaniemi wrote: > - Encode partial encoding issues [Dan, NI-S] > - Encode DJGPP failures [Dan] > - README.cjk updates [Dan] does this make this list one shorter? As for README.jp, I've left I18N part