Marcos Alves T. de Azevedo wrote:
> I'll start the file review.
>
Hmm. The remain untranslated stuff was discussed in our list pgbr-dev
[1]. We have some kind of glossary to keep all postgres-related
translations with the same terms [2]. The review was already done by
some of the brazilian commun
Thanks a lot Euler.
I'll start the file review.
Cheers. ;)
Marcos Azevedo
On 10/13/07, Euler Taveira de Oliveira <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Hi,
>
> This is another translation update [1]. All strings are translated.
>
> It would be good if someone could stretch some labels in File > Optio
Dave Page wrote:
> Andreas Pflug wrote:
>
>> Dave whatsup?
>>
>
> I'm trying to do three things (in no particular order):
>
> 1) Change the pgAdmin licence to Artistic 2.0 and above.
>
> You are the only developer who has refused permission to do that,
> however that is your right and we wi