Euler Taveira de Oliveira a écrit :
> Euler Taveira de Oliveira wrote:
>
>> This is another translation update [1]. All strings are translated.
>>
> ...
>
>> [1] http://timbira.com/tmp/pt_BR.po.gz
>>
>>
> Could you please apply it before release 1.8.0 or is it too late?
>
>
Actually, this is t
Euler Taveira de Oliveira wrote:
> This is another translation update [1]. All strings are translated.
>
...
> [1] http://timbira.com/tmp/pt_BR.po.gz
>
>
Could you please apply it before release 1.8.0 or is it too late?
--
Euler Taveira de Oliveira
http://www.timbira.com/
-
Marcos Alves T. de Azevedo wrote:
> I'll start the file review.
>
Hmm. The remain untranslated stuff was discussed in our list pgbr-dev
[1]. We have some kind of glossary to keep all postgres-related
translations with the same terms [2]. The review was already done by
some of the brazilian commun
Thanks a lot Euler.
I'll start the file review.
Cheers. ;)
Marcos Azevedo
On 10/13/07, Euler Taveira de Oliveira <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Hi,
>
> This is another translation update [1]. All strings are translated.
>
> It would be good if someone could stretch some labels in File > Optio
Hi,
This is another translation update [1]. All strings are translated.
It would be good if someone could stretch some labels in File > Options
> General Tab and Object Property > Properties Tab.
[1] http://timbira.com/tmp/pt_BR.po.gz
--
Euler Taveira de Oliveira
http://www.timbira.com/