Re: [pgadmin-hackers] Translator

2015-01-13 Thread Guillaume Lelarge
Hi, Le 13 janv. 2015 15:20, "Mads Jensen" a écrit : > > On 01/13/2015 02:38 PM, Gregori Bedin wrote: > > Hello, i wish to participate in the pgadmin translation for pt_BR > > (portuguese - Brazilian). > > How can i help? > > #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1775 > msgid "

Re: [pgadmin-hackers] Translator

2015-01-13 Thread Mads Jensen
On 01/13/2015 02:38 PM, Gregori Bedin wrote: > Hello, i wish to participate in the pgadmin translation for pt_BR > (portuguese - Brazilian). > How can i help? #: pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1804 pgadmin/dlg/dlgTable.cpp:1775 msgid "All type's columns will be dropped. Are you sure you want to do this?

[pgadmin-hackers] Translator

2015-01-13 Thread Gregori Bedin
Hello, i wish to participate in the pgadmin translation for pt_BR (portuguese - Brazilian). How can i help? Thx

[pgadmin-hackers] translator

2013-03-13 Thread Lars Cebulla
Hi, I want to help translating into german. Thanks, Lars -- Sent via pgadmin-hackers mailing list (pgadmin-hackers@postgresql.org) To make changes to your subscription: http://www.postgresql.org/mailpref/pgadmin-hackers

Re: [pgadmin-hackers] translator: Russian

2007-12-06 Thread Guillaume Lelarge
Валентин Казимиров a écrit : > new version... Thanks, applied. Regards. -- Guillaume. http://www.postgresqlfr.org http://dalibo.com ---(end of broadcast)--- TIP 2: Don't 'kill -9' the postmaster

Re: [pgadmin-hackers] translator: Russian

2007-10-17 Thread Guillaume Lelarge
Валентин Казимиров a écrit : > updated Are you sure you want me to commit this file ? there's much more fuzzy and untranslated messages on this update than there is on the current svn .po file. Thanks. PS: I'm sending this via pgadmin-hackers because mail.ru blocks my emails. If you can do somet

Re: [pgadmin-hackers] translator: Russian

2007-06-13 Thread Guillaume Lelarge
Валентин Казимиров a écrit : > Send new version (translated about 95%) > Found new companion for translate to Russian (2200 lines/ 80% translated/ 15 > % poor translated) > cooperative work be fast and good! > Thanks for your work. I've applied it on 1.6 branch and trunk : 1.6 branch 1807 tra

Re: [pgadmin-hackers] translator: Russian

2007-06-11 Thread Guillaume Lelarge
Hi, Валентин Казимиров a écrit : > sorry - may bee send old file (placed in no normal folder ;( ) OK, no problem. > i am upload http://www.pgadmin.org/svnrepo/pgadmin3/pgadmin3.pot > > my current translate status > 1880 translated messages, 475 fuzzy translations, 25 untranslated messages. >

Re: [pgadmin-hackers] translator: Russian

2007-06-09 Thread Guillaume Lelarge
Hi Валентин Казимиров a écrit : > Update translation - about 98% and make litle changes -not corect translate > (or old) > >From what I see, you're far away from having 98% translation done. msgfmt tells me : $ msgfmt --statistics -o pgadmin3.mo pgadmin3.po 1016 translated messages, 473 fuzzy

Re: [pgadmin-hackers] translator: Russian

2007-06-08 Thread Guillaume Lelarge
Hi, Валентин Казимиров a écrit : > I have translated file for Russian language > How put to translators team? > Thanks for working on this. You can send the file to me via email. Regards. -- Guillaume. ---(end of broadcast)--- TIP 7: You can

[pgadmin-hackers] translator: Russian

2007-06-08 Thread Валентин Казимиров
I have translated file for Russian language How put to translators team? ---(end of broadcast)--- TIP 6: explain analyze is your friend

Re: [pgadmin-hackers] Translator

2007-02-23 Thread Giuseppe Sacco
Hi Hélder, Il giorno ven, 23/02/2007 alle 10.43 +, Hélder M. Vieira ha scritto: > Hi. > > As stated in the Howto steps in http://www.pgadmin.org/translation/howto.php > , I'm sending this message to declare myself as a translator for the pt_PT > locale. Welcome. I see that you have quiet a

[pgadmin-hackers] Translator

2007-02-23 Thread Hélder M . Vieira
Hi. As stated in the Howto steps in http://www.pgadmin.org/translation/howto.php , I'm sending this message to declare myself as a translator for the pt_PT locale. Regards, Hélder M. Vieira ---(end of broadcast)--- TIP 5: don't forget to i

Re: [pgadmin-hackers] Translator for Vietnamese language

2003-10-12 Thread Jean-Michel POURE
Le Samedi 11 Octobre 2003 04:34, Ngoc Vu a écrit : > My name is (Victor) Ngoc Duc Vu. I very much like to be the > translator for the Vietnamese language identified by the following code: > vi_VN (Vietnamese, as spoken in Vietnam) Dear Victor, Thank you for joining our translation team. Your name

[pgadmin-hackers] Translator for Vietnamese language

2003-10-10 Thread Ngoc Vu
My name is (Victor) Ngoc Duc Vu. I very much like to be the translator for the Vietnamese language identified by the following code: vi_VN (Vietnamese, as spoken in Vietnam)   Do you Yahoo!? The New Yahoo! Shopping - with improved product search

Re: [pgadmin-hackers] translator for pgAdmin

2003-09-13 Thread Jean-Michel POURE
Le Samedi 13 Septembre 2003 01:24, Rui Vilela a écrit : > Hello, I declare myself as translator for portuguese (Portugal) pt_PT > Rui Vilela > Portugal Thank you for joining us. Your name was added to the translator list. Your files will be available on http://www.pgadmin.org/pgadmin3/translation

[pgadmin-hackers] translator for pgAdmin

2003-09-12 Thread Rui Vilela
Hello, I declare myself as translator for portuguese (Portugal) pt_PT Rui Vilela Portugal _ Add photos to your messages with MSN 8. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/featuredemail ---(end

Re: [pgadmin-hackers] Translator question

2003-07-04 Thread Dave Page
It's rumoured that Jan Pruner once said: > What is the difference between Base Type and Base type? > Nothing intentional, I guess it's a typo somewhere in the code. Regards, Dave. ---(end of broadcast)--- TIP 7: don't forget to increase your free

[pgadmin-hackers] Translator question

2003-07-04 Thread Jan Pruner
What is the difference between Base Type and Base type? Sorry, if my question is no-brain. I don't use pg Admin. Regards Jan Pruner ---(end of broadcast)--- TIP 1: subscribe and unsubscribe commands go to [EMAIL PROTECTED]

Re: [pgadmin-hackers] translator

2003-07-04 Thread Jean-Michel POURE
On Thursday 03 July 2003 18:31, Erwien Samantha Y wrote: > What is the correct definition of "Cast" and "Aggregate" in PostgreSQL In general, the translation of database object names should stick to the English keywords. Some examples in French: ++

Re: [pgadmin-hackers] translator

2003-07-03 Thread Dave Page
> -Original Message- > From: Erwien Samantha Y [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: 03 July 2003 17:32 > To: pgadmin-hackers > Subject: Re: [pgadmin-hackers] translator > > > What is the correct definition of "Cast" and "Aggregate" in PostgreSQ

Re: [pgadmin-hackers] translator

2003-07-03 Thread Andreas Pflug
Erwien Samantha Y wrote: What is the correct definition of "Cast" and "Aggregate" in PostgreSQL Hallo Erwien, I just had a look into an english->german dictionary and found that the translations would be unsatisfying, and misleading. If you don't find a good expression in your language, tak

Re: [pgadmin-hackers] translator

2003-07-03 Thread Erwien Samantha Y
What is the correct definition of "Cast" and "Aggregate" in PostgreSQL thanks, Erwien Samantha ---(end of broadcast)--- TIP 4: Don't 'kill -9' the postmaster

Re: [pgadmin-hackers] translator

2003-07-02 Thread Erwien Samantha Y
Dear Fery, Thanks for contact me, First read the document that Jean already sent to you, http://cvs.pgadmin.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/pgadmin3/docs/en_US/translation_steps.html http://cvs.pgadmin.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/pgadmin3/docs/en_US/translation_guidelines.html http://