Re: [pgadmin-hackers] Polish translaction of pgadmin4

2017-03-10 Thread Dave Page
:-) Thanks, committed. On Thu, Mar 9, 2017 at 5:16 PM, Begina Felicysym wrote: > Hi! > > And that is my turn :) > > I fixed the updated phrases. > > Begina > > > > Dnia Czwartek, 9 Marca 2017 10:25 Dave Page napisał(a) > > > > On Wed, Mar 8, 2017 at 9:29 PM, Begina Felicysym > wrote: > >> Hi t

Odp: Re: [pgadmin-hackers] Polish translaction of pgadmin4

2017-03-09 Thread Begina Felicysym
Hi! And that is my turn :) I fixed the updated phrases. Begina   Dnia Czwartek, 9 Marca 2017 10:25 Dave Page napisał(a)   On Wed, Mar 8, 2017 at 9:29 PM, Begina Felicysym wrote: > Hi there, > > I have the fixed version for you :)   Thanks - committed.   > And two questions > > What do you mean

Re: [pgadmin-hackers] Polish translaction of pgadmin4

2017-03-09 Thread Dave Page
Hi! On Wed, Mar 8, 2017 at 9:29 PM, Begina Felicysym wrote: > Hi there, > > I have the fixed version for you :) Thanks - committed. > And two questions > > What do you mean by "Could not the requested FTS template."? It should be "Could not find". I've fixed that in the code. > You finally wr

Odp: Re: [pgadmin-hackers] Polish translaction of pgadmin4

2017-03-08 Thread Begina Felicysym
Hi there, I have the fixed version for you :) And two questions What do you mean by "Could not the requested FTS template."? You finally write FTS Template (with a capital letter as other FTS specimens) or FTS template (as in majority of "template" phrases)? Cheers, Begina     Dnia Środa, 8 Marca

Re: [pgadmin-hackers] Polish translaction of pgadmin4

2017-03-08 Thread Dave Page
Hi On Wed, Mar 8, 2017 at 12:09 PM, Jonas Thelemann wrote: > And there are going to be some more updates. For years to come I expect :-) > While translating to German I > found several strings that could be definitely improved, like equal strings > with different capitalization. Please feel fr

Re: [pgadmin-hackers] Polish translaction of pgadmin4

2017-03-08 Thread Jonas Thelemann
And there are going to be some more updates. While translating to German I found several strings that could be definitely improved, like equal strings with different capitalization.By the way: my respect to Begina, translating this whole application really takes a while! Thanks for the effort :)Am

Re: [pgadmin-hackers] Polish translaction of pgadmin4

2017-03-08 Thread Dave Page
On Tue, Mar 7, 2017 at 9:10 PM, Begina Felicysym wrote: > Hello, > > Please find the polish translation of the web_pgadmin_messages.pot I took > the 2017-02-06. Thanks - I've added this to the tree! There have been a few updates of late, so you my want to double-check if there are any new or fuzz