Excerpts from Magnus Hagander's message of mar jun 21 11:01:58 -0400 2011:
> On Tue, Jun 21, 2011 at 15:36, Alvaro Herrera
> wrote:
> > If git submodules are so cool that we still want to use them, maybe we
> > still can -- can a submodule be submodule of more than one module? If
> > so, we coul
On Tue, Jun 21, 2011 at 15:36, Alvaro Herrera
wrote:
> Excerpts from Magnus Hagander's message of mar jun 21 07:36:05 -0400 2011:
>> On Tue, Jun 21, 2011 at 10:20, Michael Meskes wrote:
>> > On Mon, Jun 20, 2011 at 04:44:20PM -0400, Tom Lane wrote:
>> >> My recollection is that the current setup
Excerpts from Magnus Hagander's message of mar jun 21 07:36:05 -0400 2011:
> On Tue, Jun 21, 2011 at 10:20, Michael Meskes wrote:
> > On Mon, Jun 20, 2011 at 04:44:20PM -0400, Tom Lane wrote:
> >> My recollection is that the current setup was created mainly so that
> >> translators wouldn't need t
On Tue, Jun 21, 2011 at 01:36:05PM +0200, Magnus Hagander wrote:
> AFAIK (but I could be wrong), git submodules requires the files to be
> in *one* subdirectory. Our .po files are distributed all across the
> backend. So we'd have to make (and backpatch) som rather large changes
> in how these thin
On Tue, Jun 21, 2011 at 10:20, Michael Meskes wrote:
> On Mon, Jun 20, 2011 at 04:44:20PM -0400, Tom Lane wrote:
>> My recollection is that the current setup was created mainly so that
>> translators wouldn't need to be given commit privileges on the main
>> repo. Giving them a separate repo to w
On Mon, Jun 20, 2011 at 04:44:20PM -0400, Tom Lane wrote:
> My recollection is that the current setup was created mainly so that
> translators wouldn't need to be given commit privileges on the main
> repo. Giving them a separate repo to work in might be all right, but
> of course whoever does the
On Mon, Jun 20, 2011 at 22:44, Tom Lane wrote:
> Magnus Hagander writes:
>> On Mon, Jun 20, 2011 at 22:20, Peter Eisentraut wrote:
>>> A better way might be that translators simply work on a clone of the
>>> source repository, which is then merged (as in, git merge) at release
>>> time. There a
Excerpts from Tom Lane's message of lun jun 20 16:44:20 -0400 2011:
> Magnus Hagander writes:
> > On Mon, Jun 20, 2011 at 22:20, Peter Eisentraut wrote:
> >> A better way might be that translators simply work on a clone of the
> >> source repository, which is then merged (as in, git merge) at rel
Magnus Hagander writes:
> On Mon, Jun 20, 2011 at 22:20, Peter Eisentraut wrote:
>> A better way might be that translators simply work on a clone of the
>> source repository, which is then merged (as in, git merge) at release
>> time. There are some issues with that to figure out, but it sounds
On Mon, Jun 20, 2011 at 22:20, Peter Eisentraut wrote:
> On mån, 2011-06-20 at 13:13 -0400, Alvaro Herrera wrote:
>> Excerpts from Michael Meskes's message of lun jun 20 09:54:36 -0400 2011:
>> > On Mon, Jun 20, 2011 at 09:15:52AM -0400, Robert Haas wrote:
>> > > Yep. Peter overrides them just be
On mån, 2011-06-20 at 13:13 -0400, Alvaro Herrera wrote:
> Excerpts from Michael Meskes's message of lun jun 20 09:54:36 -0400 2011:
> > On Mon, Jun 20, 2011 at 09:15:52AM -0400, Robert Haas wrote:
> > > Yep. Peter overrides them just before each release.
> >
> > Aren't there better ways to imple
Excerpts from Michael Meskes's message of lun jun 20 09:54:36 -0400 2011:
> On Mon, Jun 20, 2011 at 09:15:52AM -0400, Robert Haas wrote:
> > Yep. Peter overrides them just before each release.
>
> Aren't there better ways to implement this, like git submodules? This
> redundancy seem awkward to m
On Mon, Jun 20, 2011 at 9:54 AM, Michael Meskes wrote:
> On Mon, Jun 20, 2011 at 09:15:52AM -0400, Robert Haas wrote:
>> Yep. Peter overrides them just before each release.
>
> Aren't there better ways to implement this, like git submodules? This
> redundancy seem awkward to me.
Dunno. I just w
On Mon, Jun 20, 2011 at 09:15:52AM -0400, Robert Haas wrote:
> Yep. Peter overrides them just before each release.
Aren't there better ways to implement this, like git submodules? This
redundancy seem awkward to me.
Michael
--
Michael Meskes
Michael at Fam-Meskes dot De, Michael at Meskes dot
2011/6/20 Michael Meskes :
> On Mon, Jun 20, 2011 at 03:03:37PM +0300, Devrim GÜNDÜZ wrote:
>> On Mon, 2011-06-20 at 11:58 +, Michael Meskes wrote:
>> >
>> > Fixed string in German translation that causes segfault.
>> >
>> > Applied patch by Christoph Berg to replace placeholder
>> > "%s" by c
On Mon, Jun 20, 2011 at 03:03:37PM +0300, Devrim GÜNDÜZ wrote:
> On Mon, 2011-06-20 at 11:58 +, Michael Meskes wrote:
> >
> > Fixed string in German translation that causes segfault.
> >
> > Applied patch by Christoph Berg to replace placeholder
> > "%s" by correct string.
>
> AFAIK this wo
On Mon, 2011-06-20 at 11:58 +, Michael Meskes wrote:
>
> Fixed string in German translation that causes segfault.
>
> Applied patch by Christoph Berg to replace placeholder
> "%s" by correct string.
AFAIK this won't have any effect. This change needs to go to through
pgtranslation project.
17 matches
Mail list logo