Tom Lane wrote:
One thing I had wanted to do before issuing the call for translations
was to make a pass over the recent GiST changes, looking at
elog-vs-ereport decisions and message wording.
OK, can you tell me where those are and I can look at it.
--
Peter Eisentraut
Peter Eisentraut [EMAIL PROTECTED] writes:
Tom Lane wrote:
One thing I had wanted to do before issuing the call for translations
was to make a pass over the recent GiST changes, looking at
elog-vs-ereport decisions and message wording.
OK, can you tell me where those are and I can look at
Hi Peter!
I would like to join the translation project. I am already translator in
the press releases project. My pgfoundry user id is 'k0cka'
Thanks,
Laszlo
Peter Eisentraut wrote:
I think beta 2 is a good time to start fixing up the translations again.
As I had previously announced,
Le Lundi 19 Septembre 2005 07:38, Peter Eisentraut a écrit :
I think beta 2 is a good time to start fixing up the translations again.
Great :)
I think I'm gonna work on it soon because I'm nearly done with the translation
of the 8.1-beta2 manual.
As I had previously announced, long-time
Peter Eisentraut [EMAIL PROTECTED] writes:
I think beta 2 is a good time to start fixing up the translations again.
One thing I had wanted to do before issuing the call for translations
was to make a pass over the recent GiST changes, looking at
elog-vs-ereport decisions and message wording.
I think beta 2 is a good time to start fixing up the translations again.
As I had previously announced, long-time translators are invited to
register themselves at http://pgfoundry.org/projects/pgtranslation
and commit their work there. Those who do not want to do that can
continue to submit