This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

odyx pushed a commit to branch upstream/latest
in repository colobot.

commit 2113de7b081fcedc48bd42116dea641ebebdd136
Author: krzys-h <krzy...@interia.pl>
Date:   Sun Dec 14 17:09:41 2014 +0100

    Updated Polish translations
---
 po/colobot.pot | 21 +++++++++++++++------
 po/de.po       | 37 +++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/fr.po       | 37 +++++++++++++++++++++++++++++--------
 po/pl.po       | 34 ++++++++++++++++++++++++++--------
 po/ru.po       | 37 +++++++++++++++++++++++++++++--------
 5 files changed, 128 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/colobot.pot b/po/colobot.pot
index 5d6b151..5ae7368 100644
--- a/po/colobot.pot
+++ b/po/colobot.pot
@@ -463,10 +463,10 @@ msgstr ""
 msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming"
 msgstr ""
 
-msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
+msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from"
 msgstr ""
 
-msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from"
+msgid "Speed 0.5x\\Half speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Speed 1.0x\\Normal speed"
@@ -478,16 +478,25 @@ msgstr ""
 msgid "Speed 2.0x\\Double speed"
 msgstr ""
 
-msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
+msgid "Speed 3.0x\\Triple speed"
 msgstr ""
 
-msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc."
+msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed"
 msgstr ""
 
-msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks"
+msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin"
+msgstr ""
+
+msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin"
 msgstr ""
 
-msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
+msgid "Pause\\Pause the game without opening menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 98f707c..d79c66e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -84,9 +84,6 @@ msgstr "1) Klicken Sie auf die neu zu definierende Taste."
 msgid "2) Then press the key you want to use instead."
 msgstr "2) Drücken Sie auf die neue Taste."
 
-msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
-msgstr "3D-Geräusche\\Orten der Geräusche im Raum"
-
 msgid "<<  Back  \\Back to the previous screen"
 msgstr "<<  Zurück  \\Zurück zum Hauptmenü"
 
@@ -338,6 +335,9 @@ msgstr "Kamera weiter\\Bewegung der Kamera rückwärts"
 msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
 msgstr "Kamera näher\\Bewegung der Kamera vorwärts"
 
+msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin"
+msgstr ""
+
 msgid "Camera nearest"
 msgstr "Kamera näher"
 
@@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "Kamera links"
 msgid "Camera to right"
 msgstr "Kamera rechts"
 
+msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin"
+msgstr ""
+
 msgid "Can not create this; there are too many objects"
 msgstr "Kein neues Objekt kann erstellt werden (zu viele vorhanden)"
 
@@ -772,9 +775,6 @@ msgstr "Schlüssel C"
 msgid "Key D"
 msgstr "Schlüssel D"
 
-msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
-msgstr "Hilfe über Begriff\\Hilfe über einen Begriff"
-
 msgid "Keyword \"while\" missing"
 msgstr "Es fehlt das Wort \"while\""
 
@@ -1030,6 +1030,9 @@ msgstr "Einfügen (Ctrl+v)"
 msgid "Pause/continue"
 msgstr "Pause/Weitermachen"
 
+msgid "Pause\\Pause the game without opening menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Phazer shooter"
 msgstr "Phazershooter"
 
@@ -1348,6 +1351,10 @@ msgstr "Raumschiff"
 msgid "Spaceship ruin"
 msgstr "Raumschiffruine"
 
+#, fuzzy
+msgid "Speed 0.5x\\Half speed"
+msgstr "Geschwindigkeit 1.0x\\Normale Spielgeschwindigkeit"
+
 msgid "Speed 1.0x\\Normal speed"
 msgstr "Geschwindigkeit 1.0x\\Normale Spielgeschwindigkeit"
 
@@ -1357,8 +1364,13 @@ msgstr "Geschwindigkeit 1.5x\\Spielgeschwindigkeit 
anderthalb Mal schneller"
 msgid "Speed 2.0x\\Double speed"
 msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell"
 
-msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
-msgstr "Geschwindigkeit 3.0x\\Spielgeschwindigkeit drei Mal schneller"
+#, fuzzy
+msgid "Speed 3.0x\\Triple speed"
+msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell"
+
+#, fuzzy
+msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed"
+msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell"
 
 msgid "Spider"
 msgstr "Spinne"
@@ -1771,11 +1783,20 @@ msgstr "\\c; (keine)\\n;\n"
 msgid "www.epsitec.com"
 msgstr "www.epsitec.com"
 
+#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
+#~ msgstr "3D-Geräusche\\Orten der Geräusche im Raum"
+
 #~ msgid "COLOBOT"
 #~ msgstr "COLOBOT"
 
+#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
+#~ msgstr "Hilfe über Begriff\\Hilfe über einen Begriff"
+
 #~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
 #~ msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen"
 
+#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit 3.0x\\Spielgeschwindigkeit drei Mal schneller"
+
 #~ msgid "\\Return to COLOBOT"
 #~ msgstr "\\Zurück zu COLOBOT"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9949b71..a538e61 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -80,9 +80,6 @@ msgstr "1) Cliquez d'abord sur la touche à redéfinir."
 msgid "2) Then press the key you want to use instead."
 msgstr "2) Appuyez ensuite sur la nouvelle touche souhaitée."
 
-msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
-msgstr "Bruitages 3D\\Positionnement sonore dans l'espace"
-
 msgid "<<  Back  \\Back to the previous screen"
 msgstr "<<  Retour  \\Retour au niveau précédent"
 
@@ -333,6 +330,9 @@ msgstr "Caméra plus loin\\Recule la caméra"
 msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
 msgstr "Caméra plus proche\\Avance la caméra"
 
+msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin"
+msgstr ""
+
 msgid "Camera nearest"
 msgstr "Caméra plus proche"
 
@@ -342,6 +342,9 @@ msgstr "Caméra à gauche"
 msgid "Camera to right"
 msgstr "Caméra à droite"
 
+msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin"
+msgstr ""
+
 msgid "Can not create this; there are too many objects"
 msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets"
 
@@ -766,9 +769,6 @@ msgstr "Clé C"
 msgid "Key D"
 msgstr "Clé D"
 
-msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
-msgstr "Instructions mot-clé\\Explication sur le mot-clé"
-
 msgid "Keyword \"while\" missing"
 msgstr "Manque le mot \"while\""
 
@@ -1026,6 +1026,9 @@ msgstr "Coller (Ctrl+v)"
 msgid "Pause/continue"
 msgstr "Pause/continuer"
 
+msgid "Pause\\Pause the game without opening menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Phazer shooter"
 msgstr "Robot phazer"
 
@@ -1344,6 +1347,10 @@ msgstr "Vaisseau spatial"
 msgid "Spaceship ruin"
 msgstr "Epave de vaisseau spatial"
 
+#, fuzzy
+msgid "Speed 0.5x\\Half speed"
+msgstr "Vitesse 1.0x\\Vitesse normale"
+
 msgid "Speed 1.0x\\Normal speed"
 msgstr "Vitesse 1.0x\\Vitesse normale"
 
@@ -1353,8 +1360,13 @@ msgstr "Vitesse 1.5x\\Une fois et demi plus rapide"
 msgid "Speed 2.0x\\Double speed"
 msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide"
 
-msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
-msgstr "Vitesse 3.0x\\Trois fois plus rapide"
+#, fuzzy
+msgid "Speed 3.0x\\Triple speed"
+msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide"
+
+#, fuzzy
+msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed"
+msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide"
 
 msgid "Spider"
 msgstr "Araignée"
@@ -1767,11 +1779,20 @@ msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n"
 msgid "www.epsitec.com"
 msgstr "www.epsitec.com"
 
+#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
+#~ msgstr "Bruitages 3D\\Positionnement sonore dans l'espace"
+
 #~ msgid "COLOBOT"
 #~ msgstr "COLOBOT"
 
+#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
+#~ msgstr "Instructions mot-clé\\Explication sur le mot-clé"
+
 #~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
 #~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT"
 
+#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
+#~ msgstr "Vitesse 3.0x\\Trois fois plus rapide"
+
 #~ msgid "\\Return to COLOBOT"
 #~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5e0f5b5..a2f08ae 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -85,9 +85,6 @@ msgstr "1) Najpierw kliknij klawisz, który chcesz 
przedefiniować."
 msgid "2) Then press the key you want to use instead."
 msgstr "2) Następnie naciśnij klawisz, którego chcesz używać."
 
-msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
-msgstr "Dźwięk 3D\\Przestrzenne pozycjonowanie dźwięków"
-
 msgid "<<  Back  \\Back to the previous screen"
 msgstr "<<  Wstecz  \\Wraca do poprzedniego ekranu"
 
@@ -343,6 +340,9 @@ msgstr "Kamera dalej\\Oddala kamerę"
 msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
 msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę"
 
+msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin"
+msgstr "Kamera w dół\\Opuść kamerę podczas sprawdzania źródła wiadomości"
+
 msgid "Camera nearest"
 msgstr "Camera nearest"
 
@@ -352,6 +352,9 @@ msgstr "Camera to left"
 msgid "Camera to right"
 msgstr "Camera to right"
 
+msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin"
+msgstr "Kamera w górę\\Podnieś kamerę podczas sprawdzania źródła wiadomości"
+
 msgid "Can not create this; there are too many objects"
 msgstr "Nie można tego utworzyć, za dużo obiektów"
 
@@ -775,10 +778,6 @@ msgstr "Klucz C"
 msgid "Key D"
 msgstr "Klucz D"
 
-msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
-msgstr ""
-"Pomoc dot. słów kluczowych\\Dokładniejsza pomoc na temat słów kluczowych"
-
 msgid "Keyword \"while\" missing"
 msgstr "Brak kluczowego słowa \"while"
 
@@ -1036,6 +1035,9 @@ msgstr "Wklej (Ctrl+V)"
 msgid "Pause/continue"
 msgstr "Pauza/Kontynuuj"
 
+msgid "Pause\\Pause the game without opening menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Phazer shooter"
 msgstr "Działo fazowe"
 
@@ -1354,6 +1356,9 @@ msgstr "Statek kosmiczny"
 msgid "Spaceship ruin"
 msgstr "Ruiny statku kosmicznego"
 
+msgid "Speed 0.5x\\Half speed"
+msgstr "Prędkość 0,5x\\Połowa prękości"
+
 msgid "Speed 1.0x\\Normal speed"
 msgstr "Prędkość 1,0x\\Prędkość normalna"
 
@@ -1363,9 +1368,12 @@ msgstr "Prędkość 1,5x\\1,5 raza szybciej"
 msgid "Speed 2.0x\\Double speed"
 msgstr "Prędkość 2,0x\\Dwa razy szybciej"
 
-msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
+msgid "Speed 3.0x\\Triple speed"
 msgstr "Prędkość 3,0x\\Trzy razy szybciej"
 
+msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed"
+msgstr "Prędkość 4,0x\\Cztery razy szybciej"
+
 msgid "Spider"
 msgstr "Pająk"
 
@@ -1778,3 +1786,13 @@ msgstr "\\c; (brak)\\n;\n"
 
 msgid "www.epsitec.com"
 msgstr "www.epsitec.com"
+
+#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
+#~ msgstr "Dźwięk 3D\\Przestrzenne pozycjonowanie dźwięków"
+
+#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomoc dot. słów kluczowych\\Dokładniejsza pomoc na temat słów kluczowych"
+
+#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
+#~ msgstr "Prędkość 3,0x\\Trzy razy szybciej"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3bdb569..5a4ad9d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "1) Сначала нажми на клавишу, которую вы х
 msgid "2) Then press the key you want to use instead."
 msgstr "2) После этого нажмите на клавишу, которую вы хотите использовать."
 
-msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
-msgstr "3D-звук\\Стерео звук"
-
 msgid "<<  Back  \\Back to the previous screen"
 msgstr "<< Назад \\Вернуться на предыдущую страницу"
 
@@ -333,6 +330,9 @@ msgstr "Отдалить камеру\\Перемещение камеры на
 msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
 msgstr "Приблизать камеру\\Перемещение камеры вперед"
 
+msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin"
+msgstr ""
+
 msgid "Camera nearest"
 msgstr "Приблизить камеру"
 
@@ -342,6 +342,9 @@ msgstr "Камеру влево"
 msgid "Camera to right"
 msgstr "Камеру вправо"
 
+msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin"
+msgstr ""
+
 msgid "Can not create this; there are too many objects"
 msgstr "Не удается это создать, слишком много объектов"
 
@@ -765,9 +768,6 @@ msgstr "Ключ C"
 msgid "Key D"
 msgstr "Ключ D"
 
-msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
-msgstr "Помощь по командам\\Более подробная справку по командам"
-
 msgid "Keyword \"while\" missing"
 msgstr "Нет ключевого слова \"while\" "
 
@@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr "Вставить (Ctrl+V)"
 msgid "Pause/continue"
 msgstr "Пауза/продолжить"
 
+msgid "Pause\\Pause the game without opening menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Phazer shooter"
 msgstr "Фазовый стрелок"
 
@@ -1342,6 +1345,10 @@ msgstr "Космический корабль"
 msgid "Spaceship ruin"
 msgstr "Обломки корабля"
 
+#, fuzzy
+msgid "Speed 0.5x\\Half speed"
+msgstr "Скорость 1.0х\\Нормальная скорость"
+
 msgid "Speed 1.0x\\Normal speed"
 msgstr "Скорость 1.0х\\Нормальная скорость"
 
@@ -1351,8 +1358,13 @@ msgstr "Скорость 1.5х\\В полтора раза быстрее"
 msgid "Speed 2.0x\\Double speed"
 msgstr "Скорость 2.0х\\В два раза скорость"
 
-msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
-msgstr "Скорость 3.0х\\В три раза быстрее"
+#, fuzzy
+msgid "Speed 3.0x\\Triple speed"
+msgstr "Скорость 2.0х\\В два раза скорость"
+
+#, fuzzy
+msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed"
+msgstr "Скорость 2.0х\\В два раза скорость"
 
 msgid "Spider"
 msgstr "Маук"
@@ -1767,11 +1779,20 @@ msgstr "\\c; (нет)\\n;\n"
 msgid "www.epsitec.com"
 msgstr "www.epsitec.com"
 
+#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
+#~ msgstr "3D-звук\\Стерео звук"
+
 #~ msgid "COLOBOT"
 #~ msgstr "КОЛОБОТ"
 
+#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
+#~ msgstr "Помощь по командам\\Более подробная справку по командам"
+
 #~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
 #~ msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT"
 
+#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
+#~ msgstr "Скорость 3.0х\\В три раза быстрее"
+
 #~ msgid "\\Return to COLOBOT"
 #~ msgstr "\\Вернуться в COLOBOT"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on 
/srv/git.debian.org/git/pkg-games/colobot.git

_______________________________________________
Pkg-games-commits mailing list
Pkg-games-commits@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-games-commits

Reply via email to