Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-07 Thread Cor Nouws
Charles-H. Schulz wrote (07-11-12 11:47) Finally someone who understands :-) ;-) thanks to your endurance in explaining Indeed. One nuance though is that it would not be about keeping native-language projects as a denomination but rather reintroducing the term (officially , there are only "c

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-07 Thread Charles-H. Schulz
Hello Cor, Le mercredi 07 novembre 2012 à 11:39 +0100, Cor Nouws a écrit : > Hi Charles, > > > Charles-H. Schulz wrote (05-11-12 21:11) > > > Quick note. It's not about each project's name but how do we call the > > Libreoffice's native-language projects in general. > > Ah, so not how each nat

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-07 Thread Cor Nouws
Hi Charles, Charles-H. Schulz wrote (05-11-12 21:11) Quick note. It's not about each project's name but how do we call the Libreoffice's native-language projects in general. Ah, so not how each native-language project should call itself :-) If people that contacted you/board on the issue di

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Charles-H. Schulz
Hi, Quick note. It's not about each project's name but how do we call the Libreoffice's native-language projects in general. Best, Charles. Le 5 nov. 2012 20:23, "Cor Nouws" a écrit : > Sophie Gautier wrote (05-11-12 19:37) > > Libre is very difficult to pronounce for lot of us, so let stick w

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Cor Nouws
Sophie Gautier wrote (05-11-12 19:37) Libre is very difficult to pronounce for lot of us, so let stick with something that is easier for our language communities to feel united. Would it be an idea to give the various groups the choice from 3, maybe 4 alternatives, which fits them best? e.g

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Sophie Gautier
On 05/11/2012 19:28, Italo Vignoli wrote: > LibO was created to stop a lengthy discussion on the pronunciation > problem of LibreOffice, which is now over. So you'll find the same conversation for a native language community. We need to be able to pronounce our name ;) Unfortunately, although I >

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Italo Vignoli
Il 05/11/2012 19:26, Olivier Hallot ha scritto: LibreOffice Brasil, period. Brazil is a different story, you do not have a past and a present with OpenOffice. In Italy, most people use LibreOffice and call it OpenOffice, including contributors: in this way, brand equity becomes a nightmare

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Italo Vignoli
LibO was created to stop a lengthy discussion on the pronunciation problem of LibreOffice, which is now over. Unfortunately, although I like it, it has contributed to the dilution of our brand equity and we should now try to avoid to use it for new names, while I would not change old and establ

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Olivier Hallot
Hi LibreOffice Brasil, period. Olivier Em 05/11/2012 09:56, "Italo Vignoli" escreveu: > Il 05/11/2012 12:08, Charles-H. Schulz ha scritto: > > > Because of that, the name is somewhat a non-trivial decision, and it > > also calls for a more formalized structure of these teams. > > Following Libre

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread klaus-jürgen weghorn ol
Hi Italo, Am 05.11.2012 16:39, schrieb Italo Vignoli: Why not LibreON then? 1. Because of: corresponding to: - LibO (LibreOffice) Must then be LibreO? - LibOx (LibreOffice-Box) Must then be LibreOx or LibrebOx (loosing most/all) 2. Shout it loud: - LibreOn - LibOn > We must try to us

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Italo Vignoli
Why not LibreON then? We must try to use "libre" as much as we can, in order to grow brand awareness. -- Italo Vignoli Mobile +39.348.5653829 Email italo.vign...@gmail.com On Monday 5 November 2012 at 16:28, klaus-jürgen weghorn ol wrote: > Hi all, > Am 05.11.2012 12:08, schrieb Charles-H.

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread klaus-jürgen weghorn ol
Hi all, Am 05.11.2012 12:08, schrieb Charles-H. Schulz: [...] Your ideas are welcome. My first idea: LibOn_[local] means "LibreOffice national" corresponding to: - LibO (LibreOffice) - LibOx (LibreOffice-Box) and will nationalized looks like: LibOn_EN LibOn_FR LibOn_NL LibOn_DE LibOn_CA-VAL

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread klaus-jürgen weghorn ol
Hi Cor, Am 05.11.2012 15:13, schrieb Cor Nouws: Italo Vignoli wrote (05-11-12 14:45) Simply LibreProjects, we must grow our brand awareness, [...] I like the word, but the current users of LibreProjects might like to be involved in discussing or see that there is some reasonable distinction t

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Cor Nouws
Italo Vignoli wrote (05-11-12 14:45) Simply LibreProjects, we must grow our brand awareness, [...] I like the word, but the current users of LibreProjects might like to be involved in discussing or see that there is some reasonable distinction that makes clear that we talk about LibreOffice

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Italo Vignoli
Il 05/11/2012 14:16, Charles-H. Schulz ha scritto: Very nice and beautiful name! I was wondering about how we should call the "native-language" projects, and whether we should formalize them more. ... Do we want to call them "native-language projects"again? Simply LibreProjects, we must grow o

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Sophie Gautier
Hi Charles, all, On 05/11/2012 14:16, Charles-H. Schulz wrote: > Hello Italo, > > Le lundi 05 novembre 2012 à 12:55 +0100, Italo Vignoli a écrit : >> Il 05/11/2012 12:08, Charles-H. Schulz ha scritto: >> >>> Because of that, the name is somewhat a non-trivial decision, and it >>> also calls for a

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Italo Vignoli
Il 05/11/2012 14:23, Joan Montané ha scritto: What about languages spoken in many countries but with a single LibreOffice "native-language" team, as Spanish or English.In the other hand, there are languages and teams without an reference country, like Esperanto or Catalan. You are right, I am

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Sophie Gautier
On 05/11/2012 14:17, Italo Vignoli wrote: > Il 05/11/2012 14:16, Charles-H. Schulz ha scritto: > >> Very nice and beautiful name! >> I was wondering about how we should call the "native-language" projects, >> and whether we should formalize them more. ... Do we want to call them >> "native-languag

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Joan Montané
2012/11/5 Italo Vignoli : > > > LibreProject France, LibreProject Italia, LibreProject Germany, etcetera > Hi all, using country names may be is not a good option. What about languages spoken in many countries but with a single LibreOffice "native-language" team, as Spanish or English.In the oth

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Italo Vignoli
Il 05/11/2012 14:16, Charles-H. Schulz ha scritto: Very nice and beautiful name! I was wondering about how we should call the "native-language" projects, and whether we should formalize them more. ... Do we want to call them "native-language projects"again? LibreProject France, LibreProject It

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Charles-H. Schulz
Hello Italo, Le lundi 05 novembre 2012 à 12:55 +0100, Italo Vignoli a écrit : > Il 05/11/2012 12:08, Charles-H. Schulz ha scritto: > > > Because of that, the name is somewhat a non-trivial decision, and it > > also calls for a more formalized structure of these teams. > > Following LibreUmbria

Re: [libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Italo Vignoli
Il 05/11/2012 12:08, Charles-H. Schulz ha scritto: > Because of that, the name is somewhat a non-trivial decision, and it > also calls for a more formalized structure of these teams. Following LibreUmbria nice composition between "libre" and the geographical name, the Italian community has just

[libreoffice-projects] What's in a name? former Native-Language projects and structure

2012-11-05 Thread Charles-H. Schulz
Hello all, Several volunteers have approached board and MC members about one seemingly secondary issue, which has not been dealt in any way since the beginning of the LibreOffice project: what structure, and what name, should we give to the former Native-langage projects that are even to this day