Mandrake e Suse

2001-07-30 Conversa asttr0
Hola a todos! Eu son novo na lista e gustariame poder traducir unha parte de Mandrake ou Suse. Ata logo. -- Get your firstname@lastname email for FREE at http://Nameplanet.com/?su -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mensaxe

Re: Plurais co novo gettext

2001-07-30 Conversa Alberto García
El sábado 28/07/2001 a las 17:16, Jesus Bravo Alvarez decía... > msgid "found %d fatal error" > msgid_plural "found %d fatal errors" > msgstr[0] "atopouse %d erro grave" > msgstr[1] "atopáronse %d erros graves" Vaia, é interesante :-) Tomo nota entón. mailto:bert...@yahoo.com

Re: Traduccións de Mandrake e SuSE

2001-07-30 Conversa aforjanb36
At 22:55 28/07/01 +0200, you wrote: >Ola, > > Dende hai uns meses teño bastante pouco tempo (xa non son un 24/7 >como diría o Creque :D), e ando xustiño para actualizar as traduccións >que levo de gnome/gnu/kde (as que actualizo, que tampouco son moitas...) > > Así que, vendo o panorama

Re: Ola?

2001-07-30 Conversa ROBERTORD
Sinto a tardanza en respostar a todas as menxases, pero despois dos exames tocaban 15 dias de vacacions, hoxe volta a empezar, como che dixen no meu primeiro correo empezarei ca ktelnet, co de traducir a mandrake ou suse, dame un tempo haber que tal vai o da ktelnet e digocho, pero supoño que p

Re: Ola?

2001-07-30 Conversa Fco. X. Vázquez
Jesus Bravo Alvarez wrote: > > Ola, > > Chegan as mensaxes á lista ou é problema meu? :D Chegan, chegan. XD Bueno, para non desperdiciar moito esta mensaxe comentovos que despois de ter unha conversa con Alexandre Riveira quedamos en que me vou facer cargo eu do gimps std plug-ins, ¿da

Ola?

2001-07-30 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Ola, Chegan as mensaxes á lista ou é problema meu? :D -- Unha aperta, Jesús Bravo Álvarez http://www.pobox.com/~suso -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mensaxe

Traduccións de Mandrake e SuSE

2001-07-30 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Ola, Dende hai uns meses teño bastante pouco tempo (xa non son un 24/7 como diría o Creque :D), e ando xustiño para actualizar as traduccións que levo de gnome/gnu/kde (as que actualizo, que tampouco son moitas...) Así que, vendo o panorama, mellor é que outras persoas tomen a res

Plurais co novo gettext

2001-07-30 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Ola, Polo momento aínda non está moi difundido, pero pode que atopedes algún .po que soporte os plurais do novo gettext. O formato deste tipo especial de mensaxes é o seguinte: msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" msgstr[0] "atopouse %d erro grave" msgstr[1]