Re: Dúbida en tradución

2009-04-13 Conversa Leandro Regueiro
2009/4/6 Miguel Bouzada : > Esta voz de "desistir" concorda coa empregada en catalán e en brasileiro, > ainda que con esta segunda moi daquela maneira. Estará isto relacionado con cando se intenta montar un sistema de ficheiros NTFS que se desmontou ó besta e ten activado o bit tocapelotas que non

Re: Subida/Baixada

2009-04-13 Conversa damufo
Boas: Eu adoito usar carga/descarga Miguel Bouzada escribiu: Como vedes vos os termos Upload/Download en aplicativos p2p ? a usual e horrorosa: Subida/Baixada a variante Subida/Descarga ou mellor Envio/Recepción Envio/Descarga A ver se alguen ten mellores (ou máis craras) ideas MB -- "P

Re: Subida/Baixada

2009-04-13 Conversa Karl García Gestido
O Luns 13 Abril 2009 11:00:33 Miguel Bouzada escribiu: > Como vedes vos os termos Upload/Download en aplicativos p2p ? > > a usual e horrorosa: Subida/Baixada > > a variante Subida/Descarga > > ou mellor Envio/Recepción Envio/Descarga > > A ver se alguen ten mellores (ou máis craras) ideas > > MB E

Xuntanza GULs e outros axentes a prol do S.L. en Santiago

2009-04-13 Conversa Adrián Chaves Fernández
=== Resumo da xuntanza feito por Denís Fernandez Cabrera === Como todos sabedes (ou deberiades de saber, xa que foi anunciado nesta rolda) o pasado Sábado 4 de Abril do 2009 houbo unha reunión semi-formal dos axentes do Software Ceibe da Galiza no Multiúsos do Sar, en Santiago de Compostel

[Tradutores-Ubuntu] Xuntanza GULs e outros axentes a prol do S.L. en Santiago

2009-04-13 Conversa Miguel Bouzada
=== Resumo da xuntanza feito por Denís Fernandez Cabrera === Como todos sabedes (ou deberiades de saber, xa que foi anunciado nesta rolda) o pasado Sábado 4 de Abril do 2009 houbo unha reunión semi-formal dos axentes do Software Ceibe da Galiza no Multiúsos do Sar, en Santiago de Compostel

Re: Subida/Baixada

2009-04-13 Conversa Adrián Chaves Fernández
> Como vedes vos os termos Upload/Download en aplicativos p2p ? > > a usual e horrorosa: Subida/Baixada > > a variante Subida/Descarga > > ou mellor Envio/Recepción Envio/Descarga > > A ver se alguen ten mellores (ou máis craras) ideas > > MB Eu adoito utilizar Subida/Baixada, ás veces con Descarg

Subida/Baixada

2009-04-13 Conversa Miguel Bouzada
Como vedes vos os termos Upload/Download en aplicativos p2p ? a usual e horrorosa: Subida/Baixada a variante Subida/Descarga ou mellor Envio/Recepción Envio/Descarga A ver se alguen ten mellores (ou máis craras) ideas MB -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .x