Re: [terminoloxia] early adopter of bleeding edge
bleeding edge → ultimísima/o (versión) ? ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
[terminoloxia] early adopter of bleeding edge
Necesito unha tradución xeitosa para este concepto que vai ser moi relevante na vida de LibO. early adopters fai parella con conservative users (esta non ten dúbida) e versión "laggards" que está relacionada con outra tamén importante: bleeding edge http://en.wikipedia.org/wiki/Bleeding_edge_tech