ben feito, Adrián!
Gràcies per l'avís. A reveure, Albert.
El 13 de diciembre de 2012 22:04, Adrián Chaves Fernández <
adriyeticha...@gmail.com> escribió:
> Aquí tienes, Albert. Un saludo, y muchas gracias por todo.
>
> PS: Si es que no lo has hecho ya, comenta a los desarrolladores del sitio
> l
Aquí tienes, Albert. Un saludo, y muchas gracias por todo.
PS: Si es que no lo has hecho ya, comenta a los desarrolladores del sitio lo de
que el botón de «Join now!» sea texto en vez de imagen ;)
O Xoves, 13 de Decembro de 2012 21:15:41 Adrián Chaves Fernández escribiu:
> Xa me poño eu agora.
>
Vai ao 70%. Antes de que remate, se ben vou traducir «join the game» no único
contexto no que aparece como acción, cando aparece como nome propio non o estou
a traducir, só o poño entre comiñas: «Join The Game». Válevos? Quítolle as
comiñas? Póñolle outras? Tradúzoo? E se o traduzo, como? Unirse
Xa me poño eu agora.
O Xoves, 13 de Decembro de 2012 17:13:03 Albert Astals Cid escribiu:
> Ola!
>
> Antes de nada, siento el correo en castellano.
>
> Alguno de los traductores del KDE (Marce, etc) podriais darle un vistazo a
> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/www/joint
Ola!
Antes de nada, siento el correo en castellano.
Alguno de los traductores del KDE (Marce, etc) podriais darle un vistazo a
http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/templates/messages/www/jointhegame.pot?view=log
i traducirlo?
Asi sería más fácil para la gente que se lea
http://dot.kde.org/201
5 matches
Mail list logo