Re: [k...@suse.de: [leaders] Disclaimers processed]

2001-06-09 Conversa Jacobo Tarrio
O Sábado, 9 de Xuño de 2001 ás 00:11:39 +0200, Santiago Garcia Mantinan escribía: > > Creo que quedaba alguén por procesarlle o "Translation Disclaimer" para > > as traduccións dos programas de GNU... > Se vou traduci-lo mailman... necesito facer isto? Uich, supoño que si, porque o mailman es

Re: [k...@suse.de: [leaders] Disclaimers processed]

2001-06-09 Conversa Santiago Garcia Mantinan
> Creo que quedaba alguén por procesarlle o "Translation Disclaimer" para as > traduccións dos programas de GNU... Se vou traduci-lo mailman... necesito facer isto? Se é así, que é o que teño que facer? Saudos! -- Manty/BestiaTester -> http://manty.net -- Para sair desta lista, manda un mail a

[k...@suse.de: [leaders] Disclaimers processed]

2001-06-08 Conversa Jacobo Tarrio
Creo que quedaba alguén por procesarlle o "Translation Disclaimer" para as traduccións dos programas de GNU... - Forwarded message from Karl Eichwalder - List-Post: proxecto@trasno.net Date: 07 Jun 2001 18:07:28 +0200 From: Karl Eichwalder To: team-lead...@iro.umontreal.ca Subject: [le