Code completition, word completition et al.
- _completado_ de código?
Non teria estado de máis ter posto [terminoloxia] ao comezo do asunto
da mensaxe...
Verei de miralo na casa e a ver se podo responder un destes vindeiros días.
Code completition, word completition et al.
- _completado_ de código?
Non teria estado de máis ter posto [terminoloxia] ao comezo do asunto
da mensaxe...
Verei de miralo na casa e a ver se podo responder un destes vindeiros días.
Seria útil ter o Tiboxe rulando xa. Se temos asociación xa
Code completition, word completition et al.
- _completado_ de código?
2009/12/22 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com
Code completition, word completition et al.
- _completado_ de código?
Autocompletado de códido?
http://en.wikipedia.org/wiki/Autocomplete#In_source_code_editors
Entendo que sería code completion ou word completion.
--
To unsubscribe, send
Autocompletado de códido?
Concordo.
El día 22 de diciembre de 2009 22:08, Adrián Chaves Fernández
adriyeticha...@gmail.com escribió:
Autocompletado de códido?
Concordo.
Disinto (jeje): Autocompletado debería deixarse para cando o orixinal
sexa autocompletion. Sei que non debería haber diferencia, pero eu
son da idea de que debe
Disinto (jeje): Autocompletado debería deixarse para cando o orixinal
sexa autocompletion. Sei que non debería haber diferencia, pero eu
son da idea de que debe respectarse esta clase de cousas.
Así que eu diría que cando no inglés sexa completion, poñer
completado (porque completación, ou
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Miguel Branco wrote:
Code completition, word completition et al.
- _completado_ de código?
Autocompletado de código. Así o facemos en NetBeans
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla
8 matches
Mail list logo