This project aims to build a multilingual aligned corpus. In other words,
to collect sentences translated in several languages.
http://tatoeba.org/eng/
--
Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
http://ga
Haberá que probalo pootling un mes destes.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 1/3/07, mvillarino wrote:
O Mércores, 3 de Xaneiro de 2007 12:35, O Trox escribiu:
> Entón quere decirse que existe unha ferramenta independente de pootle
> chamada pootling? É q non atopo nengunha referen
O Mércores, 3 de Xaneiro de 2007 12:35, O Trox escribiu:
> Entón quere decirse que existe unha ferramenta independente de pootle
> chamada pootling? É q non atopo nengunha referencia na web, agás unha
> mención ao script: pootling.py que non sei se ten relación co editor
> offline do que falan en w
Xusto acaba de publicarse a nova ferramenta de escritorio para auxilio no
proceso de tradución de software "Pootling".
Esta forma parte do proxecto "Wordforge", o mesmo de "Pootle", unha interface
web de tradución, e das "translation tools" ferramentas par
4 matches
Mail list logo