Eu poríao como ti mesmo o dis subxanela ou
sub-xanela (non sei que será o mais correcto).
mvillarino escribió:
Como traducir "childframe"? Refere-se a ese modo arcaico da gui onde a fiestra
ppal ten unha área de traballo onde se mostran sub-xanelas.
__
Como traducir "childframe"? Refere-se a ese modo arcaico da gui onde a fiestra
ppal ten unha área de traballo onde se mostran sub-xanelas.
--
Best Regards
MV
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgpSREqQeUjpp.pgp
Descripti
2 matches
Mail list logo