Barry> True, but it's just more moving parts to break, especially when I
Barry> don't really feel a u/i buys you much[*].
Barry> [*] Skip knows me as a diehard XEmacser so that statement can
Barry> pretty much define my standard answer to all such questions. :)
So if we put toget
Barry Warsaw wrote:
> So how should we handle this? Is it something you need input from me
> from, or can you just take my announcement, do the translations and post
> them to the appropriate forums?
Your announcements are fine for Python's mailing lists and forums.
However I had a differnt targe
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Mar 1, 2008, at 9:00 PM, Alex Martelli wrote:
> On Sat, Mar 1, 2008 at 11:11 AM, Barry Warsaw <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
> ...
>>> I also propose translations of the shorter text to important
>>> languages
>>> like French, German, Japanese,
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Mar 2, 2008, at 1:54 AM, Georg Brandl wrote:
> Barry Warsaw schrieb:
>
>> PEP 101 is sorely out of date, especially with regards to updating
>> web
>> content and the Python documentation. I think I now know how to
>> update the python.org web s
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Mar 1, 2008, at 7:28 PM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
>
>Barry> The dependency on gtk is unnecessary and means it can
> effectively
>Barry> only be run on Linux. Specifically it means I can't do
> releases
>Barry> on OS X. I don't see
2008/3/1, Christian Heimes <[EMAIL PROTECTED]>:
> I also propose translations of the shorter text to important languages
> like French, German, Japanese, Portuguese and Spanish. I'm willing to
> help with the German translation.
/me raises his hand while saying "Spanish, Spanish!".
Which is t
-On [20080301 19:57], Christian Heimes ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
>I also propose translations of the shorter text to important languages
>like French, German, Japanese, Portuguese and Spanish. I'm willing to
>help with the German translation.
I can probably get a translation done in Japanese, Chi