Le vendredi 14 septembre 2012 22:45:05 UTC+2, Terry Reedy a écrit :
> On 9/14/2012 12:15 PM, wxjmfa...@gmail.com wrote:
>
>
>
> > PS Avoid Py3.3 :-)
>
>
>
> pps Start using 3.3 as soon as possible. It has Python's first fully
>
> portable non-buggy Unicode implementation. The second releas
On 9/13/2012 10:09 PM, Mark Tolonen wrote:
On Thursday, September 13, 2012 4:53:13 PM UTC-7, Tim Chase wrote:
On 09/13/12 18:36, Terry Reedy wrote:
'keep as much information as possible' would mean an effectively
lossless transliteration, which you could do with a dict.
{: 'o', : 'c,' (or pic
On 9/14/2012 12:15 PM, wxjmfa...@gmail.com wrote:
PS Avoid Py3.3 :-)
pps Start using 3.3 as soon as possible. It has Python's first fully
portable non-buggy Unicode implementation. The second release candidate
is already out.
--
Terry Jan Reedy
--
http://mail.python.org/mailman/listinfo/
Le jeudi 13 septembre 2012 23:25:27 UTC+2, Tim Chase a écrit :
> I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
>
> have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much information
>
> as possible, just stripping accents, cedillas, tildes, etc. So
>
> "serviço móvil" b
2012/9/14 Tim Chase :
> On 09/13/12 16:44, Vlastimil Brom wrote:
>> >>> import unicodedata
>> >>> unicodedata.normalize("NFD", u"serviço móvil").encode("ascii",
>> >>> "ignore").decode("ascii")
>> u'servico movil'
>
> Works well for all the test-cases I threw at it. Thanks!
>
> -tkc
>
>
Hi,
I am
On Thu, 13 Sep 2012 21:34:52 -0500, Tim Chase wrote:
> On 09/13/12 21:09, Mark Tolonen wrote:
>> On Thursday, September 13, 2012 4:53:13 PM UTC-7, Tim Chase wrote:
>>> Vlastimil's solution kept the characters but stripped them of their
>>> accents/tildes/cedillas/etc, doing just what I wanted, all
On Thu, 13 Sep 2012 16:26:07 -0500, Tim Chase wrote:
> I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
> have them in us-ascii (7-bit).
That could mean two things:
1) "The receiver is incapable of dealing with Unicode in 2012, which is
frankly appalling, but what can I do a
On 09/13/12 21:09, Mark Tolonen wrote:
> On Thursday, September 13, 2012 4:53:13 PM UTC-7, Tim Chase wrote:
>> Vlastimil's solution kept the characters but stripped them of their
>> accents/tildes/cedillas/etc, doing just what I wanted, all using the
>> stdlib. Hard to do better than that :-)
>
>
On Thursday, September 13, 2012 4:53:13 PM UTC-7, Tim Chase wrote:
> On 09/13/12 18:36, Terry Reedy wrote:
>
> > On 9/13/2012 5:26 PM, Tim Chase wrote:
>
> >> I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
>
> >> have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much info
On 09/13/12 18:36, Terry Reedy wrote:
> On 9/13/2012 5:26 PM, Tim Chase wrote:
>> I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
>> have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much information
>> as possible,just stripping accents, cedillas, tildes, etc.
>
> 'keep as
On 9/13/2012 5:26 PM, Tim Chase wrote:
I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much information
as possible,just stripping accents, cedillas, tildes, etc.
'keep as much information as possible' would mean an effect
[sorry for the direct reply, Tim]
Tim Chase wrote:
I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much information
as possible, just stripping accents, cedillas, tildes, etc. So
"serviço móvil" becomes "servico movil". I
On 09/13/12 16:44, Vlastimil Brom wrote:
> >>> import unicodedata
> >>> unicodedata.normalize("NFD", u"serviço móvil").encode("ascii",
> >>> "ignore").decode("ascii")
> u'servico movil'
Works well for all the test-cases I threw at it. Thanks!
-tkc
--
http://mail.python.org/mailman/listinfo/p
Am 13.09.2012 23:26, schrieb Tim Chase:
> I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
> have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much information
> as possible, just stripping accents, cedillas, tildes, etc. So
> "serviço móvil" becomes "servico movil". Is ther
2012/9/13 Tim Chase :
> I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
> have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much information
> as possible, just stripping accents, cedillas, tildes, etc. So
> "serviço móvil" becomes "servico movil". Is there anything stock
>
I've got a bunch of text in Portuguese and to transmit them, need to
have them in us-ascii (7-bit). I'd like to keep as much information
as possible, just stripping accents, cedillas, tildes, etc. So
"serviço móvil" becomes "servico movil". Is there anything stock
that I've missed? I can do mys
16 matches
Mail list logo