Hi all,
I'd like to revive this discussion that did not lead to a decision at that
time (shadowed by the github/gitlab/redmine discussion).
Having recently spent time on translation and use QGIS Desktop in french
language, I'd tend to agree with the quality of translation decreasing.
This is mainl
Alexander Bruy escreveu no dia terça, 16/01/2018
às 07:51:
>
>
> I don't think that agrument about transifex attracting more people can be
> seriosly taken into account, as most of these new people just reguster,
> join
> team and do nothing.
>
Interesting. I though this was just the Portuguese
Hi Harrissou,
On Mon, 15. Jan 2018 at 19:57:07 +0100, DelazJ wrote:
> This is not really true. Jef knows better but i understood from what he often
> repeats to people that requested same thing in the past (mostly in
> qgis-community or qgis-translation list if i'm not wrong), translations are
> p
Il 16/01/2018 09:45, Robert Szczepanek ha scritto:
> W dniu 16.01.2018 o 08:51, Alexander Bruy pisze:
>>
>> I don't think that agrument about transifex attracting more people can be
>> seriosly taken into account, as most of these new people just
>> reguster, join
>> team and do nothing.
>>
>
> I
W dniu 16.01.2018 o 08:51, Alexander Bruy pisze:
I don't think that agrument about transifex attracting more people can be
seriosly taken into account, as most of these new people just reguster, join
team and do nothing.
I must agree with Alex - Transifex attracts people, but just to
transla
2018-01-16 9:29 GMT+02:00 Richard Duivenvoorde :
> Another reason to move to Transifex was that it was hard to do
> translation in a group, as there is just 1 ts file. So doing some fast
> group translations was impossible without clear coordination about WHO
> was now translating.
IMHO this is no
On 16-01-18 00:26, Alexandre Neto wrote:
> While I was reading this thread, I was wondering... For Docs and website
> we have a very nice link at the bottom of the page that points us to the
> translation strings of a current page (Thank Richard!) It would be great
> if we could do the same for QGI
I miss good old Qt Linguist. Well, maybe I don't. I miss the context that
it provided to translate string, but not how lonely it was because no one
was translating anything.
While I was reading this thread, I was wondering... For Docs and website we
have a very nice link at the bottom of the page
Werner, Harrissou,
Thanks a lot for the clarification. Werner, I was bothering you about it so
many times - why didn't you ever tell me how it works? :D Another funny thing
is I never realized the nightly builds are translated - it seems I was so sure
they aren't...
Just tested with nightly a
hmm,
maybe we should clean out the i18n subtree on github so that it is more
obvious that you have to pull the translations..
regards
Werner
On Mon, Jan 15, 2018 at 7:57 PM, DelazJ wrote:
> Hi,
>
> 2018-01-15 19:22 GMT+01:00 Borys Jurgiel :
>
>> Thanks Andreas for raising this problem.
>>
>> We
Hi,
2018-01-15 19:22 GMT+01:00 Borys Jurgiel :
> Thanks Andreas for raising this problem.
>
> Werner, I'd say it more clearly: since we started using Transifex, the
> translations are stuck there, and only rarely they land in qit. Last time
> it
> was in June 2016 in QGIS 2.16, so QGIS 2.18 and 3
Hi Borys,
Not pushing the translations with every update to git has its purpose.
It is not necessary to blow up git because they can be pulled from
transifex at any time.
Regarding the quality you are maybe right - but in fact transifex gave us a
big boost in translations (because it is easy to ha
Thanks Andreas for raising this problem.
Werner, I'd say it more clearly: since we started using Transifex, the
translations are stuck there, and only rarely they land in qit. Last time it
was in June 2016 in QGIS 2.16, so QGIS 2.18 and 3.0 still contain the 2.16
translations.
I still don't un
Hi Andreas,
I am not sure if you first need to setup your .transifexrc but the script
to pull the translations is in
./scripts/pull_ts.sh
Usually - if everything is setup correctly you can just call the script
like above.
regards
Werner
On Mon, Jan 15, 2018 at 6:49 PM, Andreas Neumann
wrote:
Hi Werner,
Thanks for your reply.
Yes, it is self-compiled.
That would explain it. I wasn't aware that git pull of master repo does
not fetch current translations. How do I get them? Is there a docu
somewhere?
Sorry for the fuss then ... so many things to learn!
Andreas
On 2018-01-15 18
Hi Andreas,
Could you give an example of what it not translated to german?
Because according to transifex master is translated 100%.
Is it a self compiled QGIS and you did not pull the translations from
transifex in?
Is it an old master compilation with old translations?
Probably it is even a tes
Hi,
Every once in a while I change from the english language (my personal
favourite) to german language, because some of my users prefer the
german interface and I need to explain the german terms. Switching the
master version to german I was a bit surprised to see a lot of english
terms in t
17 matches
Mail list logo