Dear R-helpers
I need to produce statistical output where the annotations are in
French (and from time to time in German). I produce plots/tables using
extensively the latex() , summary.formula() ...functions of Hmisc
which allows me for nice print-out. Up to now I "corrected" manually
my latex co
R has since 2.1.0 had all the facilities one needs to mark up output for
automated translation. However, we did _choose_ not to do it. One issue
is layout: your French label is over twice as long as the English one.
Another is that it is hard to translate single words like this out of
context
Anne wrote:
> Dear R-helpers
>
> I need to produce statistical output where the annotations are in
> French (and from time to time in German). I produce plots/tables using
> extensively the latex() , summary.formula() ...functions of Hmisc
> which allows me for nice print-out. Up to now I "correct
Hi and thanks for the answers!
Prof Ripley, I totally agree with you about the problem of the length
of the labels in French and would be very happy to do all my work in
English (however consider that probably Chinese/Japanese labels could
be still more efficient with one character having all the