Interpelare facuta de Vitalia Pavlicenco in sedinta din 15.02.07 in Parlamentul Republicii Moldova in legatura cu rusificarea numelor romanilor din Republica Moldova
"Adresez o interpelare Ministerului Dezvoltarii Informationale, care are in subordine oficiile starii civile. Este vorba de continuarea practicilor sovietice de deznationalizare si de rusificare a bastinasilor moldoveni-romani. In anii 90, conform Legii cu privire la functionarea limbilor vorbite si hotaririlor de Guvern, s-a trecut la scrierea numelor nationale traditionale. S-au dat buletine de identitate si pasapoarte. S-a scris Ion, si nu Ivan, Sergiu, si nu Serghei, Petru sau Petre, si nu Piotr, Stefan, si nu Stepan. Din nefericire, temenul de valabilitate al unor buletine expira azi, in perioada de guvernare comunista. Azi, cind oamenii merg sa le reperfecteze, li se spune ca prenumele lor sau ale parintilor vor fi deja transcrise ca in documentele zise originale sovietice in grafia rusa sau in zisa limba moldoveneasca. Adica Ivan, Serghei, Piotr, Stepan etc., cica, asa ca in actul de nastere de la arhiva. Adica, legislatia lingvistica si-a pierdut brusc valabilitatea. Se spune ca exista o circulara interna a Ministerului, prin care lucratorilor Oficiilor starii civile li se cere sa pastreze prenumele anterior rectificarii dupa proclamarea Independentei, conform legislatiei lingvistice adica sa lase Ivan, Stepan, Piotr, Serghei. O alta problema, la fel de urita, e ca, daca in certificatul de nastere sovietic e scris Gheorghii, Vasilii, Valerii, Anatolii etc., se transcrie versiunea cu un "i", in loc de prenumele national cu "e" sau "u". Se translitereaza numele rusesti, nu se transcriu in limba de stat. Adica, nu se scrie Gheorghe, nici Gheorghii, ci Gheorghi, Vasili, Valeri, Anatoli, mai exact in varianta dialectala moldoveneasca, incorecta si neliterara - adica, nici romana, nici rusa, ci moldoveneasca. Astazi isi reia activitatea Comisia republicana pentru reglementarea si ocrotirea onomasticii nationale, sub egida Ministerului educatiei. Pentru ca a scris presa, pentru ca se revolta lumea. In Nota informativa privind unele probleme de utilizare a numelui si prenumelui in activitatea organelor de stare civila ale R.Moldova la materialele insotitoare se spune ca in baza Hotaririi nr.523 din 24 septembrie 1996, Cu privire la reglementarea scrierii numelor de persoane in actele de identitate, corectarile numelor si prenumelor, cei care au corectat trebuiau sa mearga sa obtina introducerea modificarilor in Registrul starii civile, iar in fisa de insotire a buletinului de identitate sa se treaca numele vechi. Nu s-a facut, iar hotarirea a fost abrogata in anul 2003. Azi Nota informativa argumenteaza in mod impertinent revenirea la prenumele rusesti sau hibridizate si pentru ca "specialistii si-au permis sa modifice numele si prenumele potrivit dictionarului dnei Cosniceanu, de nume si prenume purtate de moldoveni, ca sint multe cazuri cind modificarile s-au facut contrar vointei oamenilor, iar, cel mai grav, e ca modificarile nu au fost reflectate in actele de stare civila, ceea ce a condus la faptul ca la obtinerea duplicatului certificatului de stare civila in grafie latina continutul acestora e diferit de cel al buletinelor si pasapoartelor." Intrebarea este cum sa coincida daca nu toate corectarile au fost introduse in Registrul Starii civile? Omul, intr-adevar, se cheltuie din nou, sa le unifice sau o lasa balta, exact pe asta mizind guvernarea antinationala. Organele starii civile nu si-au facut datoria impreuna ci sectiile de pasapoarte sau evidenta a populatiei sa faca o ordine definitiva in Registrul starii civile. Neintelegerea a fost mereu intre oficiile starii civile din cadrul Ministerului Justitiei, si sectiile de evidenta a pasapoartelor din cadrul Ministerului de Interne. Ceea ce acum e folosit de comunisti pentru a-i deznationaliza si rusifica din nou pe cetatenii R.Moldova si a le mai baga o data mina in buzunar sa mai plateasca niste documente si rectificari. Iar lucratorii Oficiilor Starii civile au indicatii sa copie litera cu litera prenumele din documentele sovietice. Intreb Ministerul Dezvoltarii Informationale, in contextul mersului nostru spre Europa, cine dirijeaza aceasta harababura din sistemul starii civile specialistii sau ministrul Molojen si ideologul Tkaciuk, ce nu ne cunosc limba si elaboreaza in laboratoarele puterii combinatii pentru a ne trece in documente cu nume neromanesti intr-un stat fara identitate nationala? Cer Ministerului Dezvoltarii Nationale toate circularele emise privind actele starii civile din luna septembrie pina acum, iar cetatenilor sa ma sesizeze asupra incercarilor lucratorilor din oficiile starii civile de a-i rusifica in continuare, prin a le pune in actele de identitate numele calicite in perioada sovietica".