Re: [scots-l] Gaelic help, please

2004-06-18 Thread Jack Campin
> Can anyone translate the title of this tune for me, please? X:677 T:Bodachan ar-i-ar-o S:Eilean Fraoich, 1982 Z:Nigel Gatherer M:4/4 L:1/8 K:D FA A2 BA A2 | FF F2 FF E2 | FA A2 BA A2 | FFFD E2 D2 :| FFAA d2 dd | =c2 cc d2 d2 | FFAA d2 dd | FFFD E2 D2 :|] > Bodachan ar-i-ar-o > Ar-i-ar-o-ar-i

Re: [scots-l] Gaelic help, please

2004-06-18 Thread George Seto
On Fri, 18 Jun 2004, Nigel Gatherer wrote: > Can anyone translate the title of this tune for me, please? > > X:677 > T:Bodachan ar-i-ar-o Bodachan = Little Old Man with connotations of distate. The rest are vocables. Posted to Scots-L - The Traditional Scottish Music & Culture List - To subsc

Re: [scots-l] Gaelic help, please

2004-06-18 Thread Cynthia Cathcart
<< Should have been "caorach".>> Oh! Caorach is the plural of sheep. One sheep is caoirich. Sorry, this is probably too late for your workshop tonight! Gaelic is a challenge, but I do appreciate the fact that the spelling rules are simpler. Well, more consistent at least. :-D <> It's nice to be

Re: [scots-l] Gaelic help, please

2004-06-18 Thread Cynthia Cathcart
<> Hi Nigel, A bodach is an old man, generally someone from the countryside. An old farmer, for example, might be a bodach. Add the -an to the end, and you have a small old man. (I learned this word because it describes my dad pretty well.) Ariaro is a challenge. It doesn't look Gaelic. For one

[scots-l] Gaelic help, please

2004-06-18 Thread Nigel Gatherer
Can anyone translate the title of this tune for me, please? X:677 T:Bodachan ar-i-ar-o S:Eilean Fraoich, 1982 Z:Nigel Gatherer M:4/4 L:1/8 K:D FA A2 BA A2 | FF F2 FF E2 | FA A2 BA A2 | FFFD E2 D2 :| FFAA d2 dd | =c2 cc d2 d2 | FFAA d2 dd | FFFD E2 D2 :|] Bodachan ar-i-ar-o Ar-i-ar-o-ar-i-ar-o

Re: [scots-l] Gaelic Help, Please?

2002-03-12 Thread Derek Hoy
A long time ago, Nigel wrote: > A couple more tunes from The Wick Scottish Country Dance Band - I > wonder if anyone can decipher the Gaelic for me? Addie Harper's > Hawaiian guitar has to be heard to be believed! He plays a mean tenor > banjo > > X:320 > T:Innis Dhombs' Ca'l Cadal > D:Wick S.C.D

Re: [scots-l] Gaelic Help, Please?

2001-12-03 Thread Nigel Gatherer
Jack Campin wrote: > In article <[EMAIL PROTECTED]>, >Nigel Gatherer <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > A couple more tunes from The Wick Scottish Country Dance Band - I > > wonder if anyone can decipher the Gaelic for me?... > ...you are talking about *Addie Harper* there. As I understand it, >

[scots-l] Gaelic Help, Please?

2001-11-30 Thread Nigel Gatherer
A couple more tunes from The Wick Scottish Country Dance Band - I wonder if anyone can decipher the Gaelic for me? Addie Harper's Hawaiian guitar has to be heard to be believed! He plays a mean tenor banjo X:320 T:Innis Dhombs' Ca'l Cadal D:Wick S.C.D., The Sound of the North (1970) O:Scotland Z: