On Mon, Jun 23, 2008 at 5:05 AM, ss <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> I was unable to locate this on Google earth. You might be able to give me the
> coordinates of Shallah. Inshallah.
>
http://en.wikipedia.org/wiki/Inshallah_International_Airport
On Monday 23 Jun 2008 8:46:23 am Ramakrishnan Sundaram wrote:
> All those people gathered there
>
> (Chorus: In Shallah, In Shallah
I was unable to locate this on Google earth. You might be able to give me the
coordinates of Shallah. Inshallah.
shiv
Suresh Ramasubramanian said the following on 23/06/2008 08:36:
In Shallah In Shallah In Shallah in the morning ...
Damn you. I dont need that earworm this early in the morning
Once there was a battle there
(Chorus: In Shallah, In Shallah)
Hundred thousand people there
(Chorus: In Shallah,
Ramakrishnan Sundaram [23/06/08 08:29 +0530]:
Deepa Mohan said the following on 23/06/2008 08:01:
Where is this Shallah that all of us want to be in?
It's a corruption of Shallott, as in The Tower of, as in where the Lady
of, stayed.
Alternatively, it could be an upmarket onion.
Didn't B
Deepa Mohan said the following on 23/06/2008 08:01:
Where is this Shallah that all of us want to be in?
It's a corruption of Shallott, as in The Tower of, as in where the Lady
of, stayed.
Alternatively, it could be an upmarket onion.
Didn't Boney M have a song that went, "In Shallah, In Sh
On Sun, Jun 22, 2008 at 6:44 PM, ss <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Inshallah.
Where is this Shallah that all of us want to be in?
Deepa.
On Sunday 22 Jun 2008 4:19:00 pm Rishab Ghosh wrote:
> On Sun, Jun 22, 2008 at 12:57:10PM +0530, ss wrote:
> > On Saturday 21 Jun 2008 11:15:11 am MUSARRAT KHAN wrote:
> > > May God grant you more wisdom and tolerance.
> >
> > er - surely you are not implying that Danese and Rishab are lacking in
>
On Sun, Jun 22, 2008 at 12:57:10PM +0530, ss wrote:
> On Saturday 21 Jun 2008 11:15:11 am MUSARRAT KHAN wrote:
> > May God grant you more wisdom and tolerance.
>
> er - surely you are not implying that Danese and Rishab are lacking in wisdom
> and tolerance?
hehe well i suppose everyone could al
On Saturday 21 Jun 2008 11:15:11 am MUSARRAT KHAN wrote:
> Nor say of anything, “I shall be sure to do so and
> so tomorrow” without adding INSHALLAH……..May God grant you more
> wisdom and tolerance.
er - surely you are not i
Re: [silk] inshallah
From:
[EMAIL PROTECTED] on behalf of Rishab Ghosh ([EMAIL PROTECTED])
Sent:
Fri 6/20/08 6:11 PM
On Fri, Jun 20, 2008 at 11:02:50AM -0700, Danese Cooper wrote:> Then there's
the question of what I say when I stub my toe or miss a > nail and pound my
finger with
On Fri, Jun 20, 2008 at 11:02:50AM -0700, Danese Cooper wrote:
> Then there's the question of what I say when I stub my toe or miss a
> nail and pound my finger with a hammer? I think automatic curses are
> more interesting, because they indicate very strongly where you came
> from.
well i
I'm an Inshallah user, but I choose my audience...wouldn't say it to
a Sikh, I'd say Waheguru Ki Fateh...and I say Lahemdullah in the
Magreb ;-).
Then there's the question of what I say when I stub my toe or miss a
nail and pound my finger with a hammer? I think automatic curses are
more
On Fri, Jun 20, 2008 at 06:45:05AM -0700, Tim Bray wrote:
> As a former foreign resident of an Arabic-speaking country (Lebanon) I
> can testify that Inshallah was widely used by all ethnic groups there,
> but with varying degrees of irony.
exactly. i would happily use it all the time too, i think
On Fri, Jun 20, 2008 at 1:58 AM, Rishab Aiyer Ghosh <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> a silly western reporter discovers that egyptians say "inshallah" all
> the time [1] and thinks, from the literal translation ("god willing")
> that it represents a new religiosity in egypt.
As a former foreign reside
On Friday 20 Jun 2008 2:28:30 pm Rishab Aiyer Ghosh wrote:
> the writer spends two pages elaborating on this conclusion, and doesn't
> himself get distracted by his own evidence, that he does admit at the
> end, ""It doesn't matter whether you're a Christian or a Muslim," he
> said. "I'm going to t
Rishab Aiyer Ghosh said the following on 20/06/2008 14:28:
i'd be surprised of the use of this word represents "new" anything in
egypt; at least in north india enough non-muslims use it and everyone
uses it as the quintessential expression of philosophical uncertainty
about achieving timely outc
>
> i'd be surprised of the use of this word represents "new" anything in
> egypt; at least in north india enough non-muslims use it and everyone
> uses it as the quintessential expression of philosophical uncertainty
> about achieving timely outcomes in a chaotic world.
It's not too different fr
a silly western reporter discovers that egyptians say "inshallah" all
the time [1] and thinks, from the literal translation ("god willing")
that it represents a new religiosity in egypt.
the writer spends two pages elaborating on this conclusion, and doesn't
himself get distracted by his own evide
18 matches
Mail list logo