I just made a note related to this in the Wiki. It doesn't appear that
these links are at all useful to us. Their Korean text is the KRV. Their
Indonesian text is the BIS. These are copyrighted texts, and I would
guess that most of the texts are online without permission of the
copyright holder
Hi guys,
I received an email this week from someone in Japan who said the following:
> BTW, Japanese Meiji Yaku and Taisho Yaku are now completed. Could you update
> these texts? Also if you could put these two versions together, it would be
> very convienient to be used since they are Old a
An FYI for those who care about the current state of fonts under iOS.
Quick answer is that there are currently 58 different font families available
under iOS 5.0
Long comment:
> In one sense, Android (being open) is more amenable to such inventiveness
> than iOS. You can only display Bibles in
Hi Greg,
> Greg's final comment was along the lines of, "There is desire and need
> for SWORD support in Pathway, but no one is asking for it because they
> don't realize they need and desire it." That sentiment is in line with
> the (extensive) questions I heard after the presentation. I have
>
On Thu, Oct 27, 2011 at 3:09 PM, Peter von Kaehne wrote:
> On 27/10/11 14:13, Greg Hellings wrote:
>
>> And regardless of whether it's the real character or not, we are
>> likely to encounter texts which are encoded with it because it's easy
>> to type and Unicode is not.
>
> That might be the cas
On 27/10/11 14:13, Greg Hellings wrote:
> And regardless of whether it's the real character or not, we are
> likely to encounter texts which are encoded with it because it's easy
> to type and Unicode is not.
That might be the case, but David and I will always endeavour to correct
texts - particu
On Thu, Oct 27, 2011 at 7:51 AM, DM Smith wrote:
>
> On Oct 27, 2011, at 7:28 AM, Peter von Kaehne wrote:
>
>> I think we discussed this or something similar a while back. T)
>>> Von: David Haslam
>>
>>> As an aside, it may be observed that there are some languages in which the
>>> apostrophe is
I don't know why my reply was partially quoted at the same level as Peter's.
On Oct 27, 2011, at 8:51 AM, DM Smith wrote:
>
> On Oct 27, 2011, at 7:28 AM, Peter von Kaehne wrote:
>
>> I think we discussed this or something similar a while back. T)
>>> Von: David Haslam
>>
>>> As an aside, it
On Oct 27, 2011, at 7:28 AM, Peter von Kaehne wrote:
> I think we discussed this or something similar a while back. T)
>> Von: David Haslam
>
>> As an aside, it may be observed that there are some languages in which the
>> apostrophe is part of the alphabet, rather than being a punctuation mark
I think we discussed this or something similar a while back. T)
> Von: David Haslam
> As an aside, it may be observed that there are some languages in which the
> apostrophe is part of the alphabet, rather than being a punctuation mark.
Is this truly an apostrophe or simply something looking lik
As an aside, it may be observed that there are some languages in which the
apostrophe is part of the alphabet, rather than being a punctuation mark.
I recently encountered one such language, spoken in West Papua.
David
--
View this message in context:
http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/XML-a
Thanks DM,
You are correct. My bad. Sorry for the false alert.
I reran osis2mod after converting all the apostrophe delimiters to double
quotes.
The module text was unchanged.
So I must have mistaken the symptoms for something caused by the close
proximity of more a serious non-conformance to th
12 matches
Mail list logo