On 5.3.2012 23:57, Nic Carter wrote:
My thought is what if the reader doesn't have Strong's Numbers
switched on in the software? Then it won't be visible. Instead do you
want these markings to appear all the time for the user? If so, then
using those other marks would probably be preferable?
Th
On 06/03/2012, at 12:29 AM, Peter von Kaehne wrote:
> On 05/03/12 11:00, Matěj Cepl wrote:
>> My question is whether it is right to mark in OSIS only something like
>> 10 words with Strong's numbers and Robinson's morphology, or should I
>> stick with (what's in the printed Bible) various marks l
On 05/03/12 11:00, Matěj Cepl wrote:
> (interestingly even English translations don't have a definite article
> here, although of course they could, but the questions of translation
> are not my concern).
|The English translation bypasses the matter by using capitalisation
"the god" is our God.
>
When I have finally CzeCSP in some shape, I am going through remaining
smaller (or more complicated) issues. One of them are special elements
marking things which are difficult to translate to Czech. E.g., I have
an element
(that’s “article” in Czech) which marks a definite article
(otherwis